• köylerimizde babaannelerimiz, dedelerimiz "abrul ayından sonra yaylaya gideceğiz" derlerdi.ilginç bişey abrul=april=nisan.
  • "kork abrulun beşinden, öküzü ayırır eşinden" deyimini ve abrulun nisan ayı demek olduğunu ilk duyduğumda, 'aa, abrul ingilizcedeki april ile aynı' diyerek şaşırmama neden olan ve akabinde, anadoluda eyleşmiş/yerleşmiş/gelişmiş medeniyetler ile hint-avrupa dilleri arasındaki organik/tarihi/kültürel bağlar üzerinde derin düşüncelere gark olmama yol açmış, yöresel bir sözcük. bazı yörelerde avrul olarak da söylenir. (bu vesileyle %100 türkçü/milliyetçilere bahusus selam ederim.)

    (bütünüyle kuşkudayım!)
  • (bkz: abrul beşi)
  • rumi takvim ayının doğru söylenişi için (bkz: april)
  • ordu ağzında da nisan anlamında kullanılır.
  • 14 nisan 13 mayıs arasıdır.
  • öz türkçe orta asya üzerinden dünyaya dağılmış olup avrupa anadolu ve mezopatamya bölgelerine kadar sirayet etmiştir. o dönemlerde takdir edersiniz ki avrupa denilen kavram da bulunmaması nedeniyle at üstünde gelen göç dalgası ile bölgede yaşayan yerel toplumlar kimlik değiştirerek mozaik oluşmuştur. sonuç olarak dil etkileşimleri sosyolojik olgu olarak ilgi çekicidir ki ingiliz bayrağı da türk kilim desenlerinden alıntı olduğu tespit edilmişdir. dil- lehçe- aksan ise tabii olarak etkilenir.

    (bkz: selam alındı da doğru kişi miyim?)
  • (bkz: barul market)
hesabın var mı? giriş yap