e pluribus unum
-
lt.
ingilizcesi: out of many one, türkçesi: çoktan bir tanesi (gibi abuk oluyor çevirisi) -
-
türkçe'de "çokluk içinde birlik" gibi bir anlama gelir. abd'nin elli küçük devletten oluşan büyük bir devletten oluştuğuna göndermedir.
-
akla (bkz: seriality) de gelmekte
-
latince... ingilizcesi "out of many, one" dir. abd'de degisik halklarin ortak bir cati altinda birlesmesini ve demokrasiyi olusturmasini anlatir. tabii "gomunustluh" yapip bunu degisik sirketlerin ortak bi cati altinda birlesip kapitalizmi olusturmasi veya dunya'daki pekcok millet arasindan amerikalilarin dunya polisi gorevine soyunmasi seklinde de yorumlayanlar da olabilir.
-
"çok şeyden ibaret tek şey" biçiminde de tercüme edilebilen ibare.
-
seçilmiş kavim.
-
"çokluktan oluşan teklik" anlamındadır.zencisi, hispaniği, avrupalısı, asyalısı ile oluşan tek devleti simgeler.
-
lt.
"out of many, one" anlamina gelir. en basta cevirildigi gibi abuk bi anlama da gelmez, nettir, "bir cogunun disinda, tek" anlamina gelir. sevdigim bi ibaredir, nickime tekabul eder -
amerika ile alakası eritme potası falan değil bir çok devletin bir devlet gibi hareket etmesidir, öyle yüksek idealler yoktur, zaten amerika "birleşik devletleri" nin tırnak içindeki kısmını karizmalaştırma çabasıdır... çok istiyorsanız osmanlı için söylenen bir latince terim primus inter pares dir ama sadece osmanlı için değildir demedi demeyin...
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap