fair enough
-
benim çok fazla konuştuğumu düşünen birinin dur, artık yapma anlamında söyleyeceği cümle.
-
"yeterince adil" anlaminda ingilizce deyi$. genelde iki tarafli onerilerin kabulunu ifade eder. ornegin;
- peter, sen kamyonu sur leonardo da vinci sursun.
- fair enough.
evet cok uykum var.. -
en yakın karşılığına "olmaz ama, olsun." denebilse de tam çevrilemeyecek bir kalıptır.
-
lisedeki karizmatik "british" kimya hocamızın sordugu sorulara dogru cevap verdigimizde söylediği sözler. "haklısın ama dogru bildin diye havaya girme" anlamında kullanırdı kendisi.
-
(bkz: makul)
-
ingilizce süper bir "ara" anlaşma kalıbı. türkçede de olsa böyle bir kalıp çıkan kavgaların yarısı daha baştan hallolur.
-
cevirmekte zorlandigim kelime. birebir turkce cevrimi "yeterince adil" olsa da, "teknik olarak buna bi itirazim olamaz" manasi tasir. yani hosuma gider/gitmez bise demiyorum, ama su sartlar altinda dedigini kabul etmek durumundayimdir.
-
perry cox'ın ağzından düşürmediği kelimeler bütünü. yakışıyor da.
-
'allright' da buna bayağı yakın bir anlam ifade eder.
-
öyle olsun diye çevrilebilir yerine göre.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap