georges moustaki *


orijinal ekşi sözlük görünümüne dönmek isteyenler için tarkan'dan geliyor:
başlık içinde ara
 fb  ie8  ws 
no kitty!
  1. eski fransiz $arkici...le meteque `in mp3 ü için ne varsa elimde veririm:p:.......
    (loop, 28.06.1999)
  2. (bkz: le meteque)
    (cle, 25.05.2000 10:58)
  3. ballades en balade isimli bir cd'si vardir bende, iyrençtir, franszıca dinleyecekseniz jacques brel dinleyin... ama meteque güseldir...
    (portakal, 06.02.2001 23:54)
  4. evde bi aralar plaklarını mutlu mesut dinlediğim, şarkılarını pek güzel bulduğum, ancak en sevdiğim şarkının aslında fırıncıyı anlattığını öğrenince bi şekilde soğuduğum fransız şarkıcı.
    (cosmic girl, 19.07.2001 17:19 ~ 17:20)
  5. resmi web sitesi: http://www.creatweb.com/moustaki
    (arsenelupin, 07.03.2002 17:03)
  6. bulent ortacgil ile tarzlari benzesir
    (sadisticsimon, 25.08.2002 14:43)
  7. tv 8 de melih kibar şovda
    canlı sesi ile çok hoş şarkılar sölemiştir
    (cruseo, 09.10.2002 23:53)
  8. aşağıda şarkılarının -şiirlerinin- büyük bölümünü bulabileceğimiz adam, georges baba.
    bazı şarkıların yanlarındaki "ç" harfi, çeviri denemesinin yapıldığı anlamına geliyor. yeni çeviri yapıldıkça bu entry güncelleniyor. aksi belirtilmediği sürece, tüm çeviriler arsenelupin tarafından yapılmıştır.
    (bkz: 17 ans) (çeviri: optimum level)
    (bkz: adolescence) ç
    (bkz: alexandrie) ç
    (bkz: amandes)
    (bkz: aphorisme)
    (bkz: as-tu brisé un coeur) ç
    (bkz: ave maria no morro)
    (bkz: bahia) ç
    (bkz: balance)
    (bkz: ballade en fumée)
    (bkz: ballade pour cinq instruments)
    (bkz: ballade de nulle part)
    (bkz: blessure) (çeviri: optimum level)
    (bkz: blue jeans bleues)
    (bkz: boucle d'oreille) (çeviri: optimum level)
    (bkz: bye bye bahia)
    (bkz: calix bento)
    (bkz: cantique)
    (bkz: ce soir mon amour) (çeviri: optimum level)
    (bkz: c'est là)
    (bkz: chanson cri)
    (bkz: chanson de patsy)
    (bkz: chanson du mois de juin) ç
    (bkz: chanson pour elle) ç
    (bkz: chanson)
    (bkz: chante ta nostalgie) (çeviri: optimum level)
    (bkz: chanter tout haut) (çeviri: optimum level)
    (bkz: chaque instant est toute une vie) ç
    (bkz: dans mon hamac)
    (bkz: danse)
    (bkz: de shanghai à bangkok)
    (bkz: déclaration) (çeviri: optimum level)
    (bkz: donne du rhum à ton homme) ç
    (bkz: eden blues)
    (bkz: eldorado)
    (bkz: en méditérranée) ç
    (bkz: en voyage)
    (bkz: et pourtant dans le monde)
    (bkz: fado tropical) ç
    (bkz: flamenco des flandres)
    (bkz: fugue en la mineure)
    (bkz: gardez vos filles)
    (bkz: gaspard)
    (bkz: gestes)
    (bkz: grand-pere)
    (bkz: heureusement qu'il y a de l'herbe)
    (bkz: hiroshima)
    (bkz: il faudra mourir un jour)
    (bkz: il est trop tard) ç
    (bkz: il y avait un jardin)
    (bkz: images)
    (bkz: j'ai vu des rois serviles)
    (bkz: je m'appelle daisy)
    (bkz: je ne sais pas où tu commences) (çeviri: optimum level)
    (bkz: je suis un autre) (çeviri: optimum level)
    (bkz: joseph) ç
    (bkz: la carte du tendre) (çeviri: optimum level)
    (bkz: l'acteur)
    (bkz: la dame brune)
    (bkz: la ligne droite) (çeviri: optimum level)
    (bkz: la philosophie) ç
    (bkz: la pierre)
    (bkz: la pinzutu)
    (bkz: l'eau, de l'eau)
    (bkz: le facteur) ç
    (bkz: le maraudeur)
    (bkz: le mauvais larron)
    (bkz: le métèque) ç
    (bkz: le passager clandestin)
    (bkz: le petit homme et le grand homme)
    (bkz: le temps de vivre) ç
    (bkz: les amandes)
    (bkz: les amours finissent un jour) ç
    (bkz: les eaux de mars)
    (bkz: les enfants d'hier) ç
    (bkz: les amis) (çeviri: optimum level)
    (bkz: les marchands)
    (bkz: les musiciens)
    (bkz: les orgues de barbarie)
    (bkz: les orteils au soleil)
    (bkz: l'homme au coeur blessé) ç
    (bkz: l'île habitée)
    (bkz: ma liberté) ç
    (bkz: marteau d'or)
    (bkz: ma solitude) ç
    (bkz: marche de saccho et vanzetti) ç
    (bkz: matin)
    (bkz: mendiants et orgueilleux)
    (bkz: mon île de france)
    (bkz: nous n'étions pas pareils)
    (bkz: nous sommes deux) ç
    (bkz: où mènent ces routes) ç
    (bkz: pourquoi mon dieu) ç
    (bkz: requiem pour n'importe qui) (çeviri: optimum level)
    (bkz: reveline)
    (bkz: rien n'a changé) ç
    (bkz: sans la nommer) ç
    (bkz: sarah) (çeviri: optimum level)
    (bkz: tout reste a dire) ç
    (bkz: tu m'attendais)
    (bkz: un jour tu es parti)
    (bkz: votre fille a vingt ans) (çeviri: optimum level)
    (bkz: voyage) ç
    (bkz: la mer m'a donné)
    (bkz: les amis de georges) (çeviri: optimum level)
    (arsenelupin, 23.11.2003 07:34 ~ 02.04.2009 10:28)
  9. 1960’lar fransa’sini kasip kavuran yunanli besteci, sarkici. yunan asilli olan moustaki, babasinin görevi nedeniyle çocuklugunu yunanistan’da degil, misir’da geçirmistir. bünyesinde yunan kültürü ile arap kültürünü yogurmustur. gençliginde ise misirlarda duramamis, ögrenim için de fransa’yi tercih etmistir. sonuç olarak ortaya arap-yunan-fransiz kültürlerinin karisimi bir adam çikmistir ki o kendisini akdenizli olarak tabir ediyor. bir bati-dogu kirmasi da diyebiliriz. daha da iyisi fazlasiyla karizma, fazlasiyla çekici bir adam. fransa’da pek çok ünlü müzisyenle çalismistir, edith piaf gibi. brezilya ‘da piazzola ile çalmistir. gençliginde moustaki hem romantik, hem de solcu bir çizgi izler. ma liberte, sans la nommer( bu parçanin sonunda sürekli devrim diye troçkizan bir tavir alir) isimli parçalari fransiz solcular için mars niteligindedir. çok daha önemli parçalari, ilk ve en önce le meteque ( ki bunun tanju okantarafindan dilimize çok nefis bir biçimde aranjmani yapilmistir; bu aksam çok efkarliyim kalbim neden kan agliyor...diye), ma solitude, il faut voyager, le facteur, il est trop tard, la philosophieen bilinen parçalaridir. moustaki'nin ne kadar büyük bir adam oldugu bestelerinin yaninda müthis sarki sözleriyle de anlasilir, ki mesela le meteque'in esi benzeri yoktur.
    rumelihisari konserleri nedeniyle ülkemize daha önce de gelen moustaki en son 2002 yilinda gelmistir. sisli grand cevahir oteldeki konserinde bir kez daha biz hayranlariyla bulusmus, ne kadar yaslansa da sesinden hiçbir sey kaybetmedigini, hala formda oldugunu göstermistir. ama konser sonrasi kuliste yakindan pek yaslandigi görülmüstür. her neyse biz imzalarimizi aldik, ustayla yakindan bir temasimiz oldu, fotografini çekmemize izin vermeseler de konserden mutlu mesut ayrildik.
    (zhenya, 20.05.2004 00:32 ~ 28.05.2004 12:40)
  10. pek severim kendisini, tarifi imkansiz bir masumiyet vardir suratinda. ayrica yaslandikca da noel babaya daha çok benzemektedir.
    (marylene, 13.08.2004 12:08)
  11. en önemli eseri için;
    http://www.malhanga.com/...sa/moustaki/le_meteque.htm
    (strolch, 18.02.2007 18:06)
  12. ankara muzik festivali kapsaminda 20 nisan 2007 tarihinde saat 20:30'da meb sura salonunda grubuyla konser verecek olan efsane...
    (dora, 21.03.2007 10:33)
  13. 21 nisan'da da iş sanat sahnesinde.
    (polaris, 21.03.2007 11:05)
  14. 21 nisan'daki iş sanat konserinde çok yaşlanmış olduğunu gördüğümüz, kibar, düzgün, büyük usta.
    (the vagrant, 25.04.2007 22:14)
  15. (bkz: moustaki'l sarkilar)
    (bkz: atilla demircioglu)
    (cohiba, 25.04.2007 22:34)
  16. iş sanat konserinde bir sürpriz yapmış, bisi milord'la yapmıştır. hakkaten yaşlanmış yahu, kamburu çıkmış, hareketleri güçleşmiş, şarkı sözlerini unutması da cabası... her şeye rağmen hala beyazların çok yakıştığı, hala ayakta alkışlatan adam.
    (polaris, 25.04.2007 23:02)
  17. kimi yazlar sedefadasi'nda gorulebilen, balkonlarda mini konserler veren muzisyen.
    (tramell, 25.04.2007 23:11)
  18. edith piafın ölmeden önce son günlerini geçirdiği eşi değil keşfettiği yeteneklerden biridir sadece. eş için (bkz: theo sarapo) ya da (bkz: theophanis lamboukas)
    (hakiki fare, 28.09.2007 08:15 ~ 08:19)
  19. en bilinen fransizca sarkilardan olan milord'un sozleri de ona aittir.
    (vinyl, 28.04.2008 20:06)
  20. "je ne peux pas perdre ma vie pour la gagner."
    ("hayatımı kazanmak için hayatımı kaybedemem.") vecizesinin sahibi kişidir, babamızdır.
    (arsenelupin, 27.11.2008 11:31 ~ 27.09.2009 19:29)
  21. bu adamın sesini ilk kez sanver akün sayesinde gündoğan'da duyduğumda 19 yaşındaydım.
    üstelik yarı-şaka bir de fırça atmıştı bana: "her boku biliyorsun da bu yaşında, bu adamı nasıl bilmezsin?"

    o zamanlar satranççıydım önce, daha da önce gençtim.
    yani ne bok olduğumu bilmiyordum.

    şimdi yaş otuzların ortası. şimdi başkalarına göre birşeyler, kendime göre hiçim. jorj baba bana hiç olmaktan utanmamayı öğretti; müteşekkirim.
    (arsenelupin, 28.09.2009 05:27)



copyright © 1999-2012 sourtimes entertainment