gloomy sunday

/ 2 >>
orijinal ekşi sözlük görünümüne dönmek isteyenler için tarkan'dan geliyor:
başlık içinde ara
 fb  ie8  ws 
no kitty!
  1. macar besteci rezso seress "gloomy sunday"i1933'te yaptı ve şarkının sözlerini , eski sevgilisine ithaf etti ,oysa şarkı yayınlandıktan kısa bir süre sonra kız intihar etti ,müzik ve sözler öyle bunalımlı bulunmuştur ki , radyolarda hemen yasaklanır, bir çok intihar vakası yaşanır, hepsi de bir yerlerden bu şarkıya bulaşmışlardır, karanlık, bunalımlı ve lanetlidir artık yapıt, birbirine alternatif iki ayrı lirik yazılmıştır seress'in bestesine, birincisi,billie holiday'dan lydia lunch'a kadar bi çok insan tarafından seslendirilirken diğeri ,paul robeson ve diamanda galas ' tarafından seslendirilmiştir sadece bildiğim kadarıyla , (bu ikinci lirik, bence daha bir güzeldir)
    (tadzio, 08.07.2001 15:32 ~ 31.07.2003 10:37)
  2. sunday is gloomy
    my hours are slumberless
    dearest the shadows
    i live with are numberless
    little white flowers
    will never awaken you
    not where the black coach
    of sorrow has taken you
    angels have no thoughts
    of ever returning you
    would they be angry
    if i thought of joining you?

    gloomy sunday

    gloomy is sunday
    with shadows i spend it all
    my heart and i
    have decided to end it all
    soon there'll be candles
    and prayers that are said i know
    but let them not weep
    let them know that i'm glad to go
    death is no dream
    for in death i'm caressing you
    with the last breath of my soul
    i'll be blessing you

    gloomy sunday

    dreaming, i was only dreaming
    i wake and i find you asleep
    in the deep of my heart here
    darling i hope
    that my dream never haunted you
    my heart is telling you
    how much i wanted you

    gloomy sunday
    (tadzio, 10.07.2001 11:12)
  3. sadly one sunday
    i waited and waited
    with flowers in my arms
    all the dream has created
    i waited 'til dreams,
    like my heart, were all broken
    the flowers were all dead
    and the words were unspoken
    the grief that i know
    was beyond all consoling
    the beat of my heart
    was a bell that was tolling

    saddest of sundays

    then came a sunday
    when you came to find me
    they bore me to church
    and i left you behind me
    my eyes could not see
    what i wanted to love me
    the earth and the flowers
    are forever above me
    the bell tolled for me
    and the wind whispered, "never!"
    but you i have loved
    and i'll bless you forever

    last of all sundays
    (tadzio, 10.07.2001 11:13)
  4. aynı zamanda bjorkün de yorumladığı enfes şarkı.
    (ummagumma, 26.09.2001 22:48 ~ 17.03.2002 13:47)
  5. bu isimde bir film de vardır. macaristanda geçer ve nazi yıllarında insanların yaşadıklarını bir aşk hikayesiyle yoğurarak * seyirciye sunar. müzikleri de enfestir, mutlaka izlenmelidir.
    (tinuviel, 04.04.2003 16:23)
  6. sinead o'connor da feci guzel yorumlamistir... dinler dinler ah cekerim...
    (akira, 27.07.2003 22:56)
  7. saniorum ki entry girenlerin hosuna gitcektir.
    http://www.hafif.org/node/view/17565
    (str0kee, 18.11.2003 23:33)
  8. (bkz: bloody sunday)
    (hirondelle, 18.11.2003 23:36)
  9. (bkz: kacirilmayacak bir seyirlik)
    (bkz: bir sarkisin sen)
    (bkz: death wish)
    (bkz: threesome)
    (yummy, 10.05.2004 05:19)
  10. billie holiday yorumu ve kronos quartet yorumu etkileyici olan,vakti zamanında bbc yöneticileri tarafından radyolarda çalınması yasaklanmış olan hüzünlü,her dinlediğimde içimi burkan ve şu ana kadar yaklaşık 180 albümde yer almış olan bir şarkı.
    (noiz, 19.05.2004 22:02)
  11. billie holiday yorumuyla sony' den cikacak olan cafe de pera 3 albumunde tekrar canlanacaktir kendisi, plak dinliyormuscasina çatır çutur kaydiyla..
    (susayaci, 01.11.2004 11:28 ~ 29.12.2004 18:48)
  12. sarah mclachan`'ın sesinde süzülür bu şarkı, bir tek damlacık gibi yanaklarından aşağı, duru duru...
    (hayaliii, 28.01.2005 01:08)
  13. melodisi hüzün, sözleri hüzün,hikayesi hüzün,her yorumlayanın sesi başka hüzün,dinleyince duman eden hüzün..
    ah........çok güzel..
    diamanda galas da yorumlamıştır..
    (bazen, 28.01.2005 02:32)
  14. elvis costello versionunun insani hakkaten öldürdüğü şarkı.

    bestecisi rezzo serres 70 yasinda intihar etmistir. sarki uzun yillar amerikan radyolarinda yasaklanmisti. bir donem sarkinin sozleri intihar edenlerin ellerinde bulunuyordu ya da son not olarak.
    (mybraveface, 11.04.2005 15:41)
  15. en bi orijinal sözleri de $u $ekildedir:

    ôsz van és peregnek a sárgult levelek
    meghalt a földön az emberi szeretet
    bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
    szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
    hiába sírok és hiába szenvedek
    szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...

    meghalt a szeretet!

    vége a világnak, vége a reménynek
    városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
    emberek vérétôl piros a tarka rét
    halottak fekszenek az úton szerteszét
    még egyszer elmondom csendben az imámat:
    uram, az emberek gyarlók és hibáznak...

    vége a világnak!

    ingilizce tercümesini de vermi$ copy eyledigim site. onu da aktarayim:

    it is autumn and the leaves are falling
    all love has died on earth
    the wind is weeping with sorrowful tears
    my heart will never hope for a new spring again
    my tears and my sorrows are all in vain
    people are heartless, greedy and wicked...

    love has died!

    the world has come to its end, hope has ceased to have a meaning
    cities are being wiped out, shrapnel is making music
    meadows are coloured red with human blood
    there are dead people on the streets everywhere
    i will say another quiet prayer:
    people are sinners, lord, they make mistakes...

    the world has ended!
    (vito genovese, 05.06.2005 02:59)
  16. rezzo seres sarkiyi islik calarak bestelemistir.bunun yaninda kendisinin tek bestesidir. olen karisi icin yazmistir. karisi kendisinin pianist olarak calistigi barda garsonluk yapan genc ve guzel bir kadindi...international suicide anthem olarak da bilinir.
    (mybraveface, 26.01.2006 13:43)
  17. pazar günlerinden nefret etmekle kalmayıp takvimlerden silinmesini isteyen bünyemde feci fırtınalar koparan şarkı. nedenlerimiz farklı olsa da...sundays are gloomy.
    (chomsky, 11.02.2006 18:10)
  18. kimler söylememiştir ya da yorumlamamıştır ki bu şarkıyı -söyleyenleri yazıyorum tabi-:
    -bestecisi- reszo seress, billie holiday, björk, diamanda galas, marianne faithfull, iva bittova, portishead, christian death, edvin marton, kronos quartet, loreena mckennitt, lydia lunch, serge gainsbourg, heather nova, sarah maclahlan, sinead o'connor, abbey lincoln, artie shaw, branford marsalis quartet, damia, elvis costello, erika, gitane demone, ricky nelson, sarah brightman, vlado kreslin, venetian snares.

    (bkz: öngyilkos vasárnap)
    (insomniac, 31.03.2006 01:44 ~ 01:47)
  19. ''lanetli şarkı'' olarak etiketlenmesine bir türlü anlam veremediğim şarkıdır.

    rivayete göre; besteci reszo seress'in şarkıyı götürdüğü plak şirketlerinden birinin yöneticisi, sözkonusu şarkı için ''hüzünlü bile değil. bulaşıcı bir umutsuzluk içeriyor. insanlar için hiç bir faydası yok.'' gerekçesiyle seress'i reddetmiştir. özellikle orijinali dinlendiğinde, insanı epey sarstığı söylenegelir ve fakat orijinali dahi, sarsmak şöyle dursun, bünyemde ''laylaylom'' etkisi yaptı. ya müzikten anlamıyorum ya da ziyadesiyle bunalım bir insanım. hmmm.
    (mavikedi, 14.09.2006 21:29)
  20. kendi naciz çeviri denememle türkçesi:

    pazar kasvetli, saatlerim uykusuz
    sevgilim, beraber yaşadığım gölgeler sayısız,
    küçük beyaz çiçekler seni uyandıramazki
    matemin kara arabasının seni götürdüğü yerde

    seni geri vermek meleklerin aklından geçmiyor,
    sana katılmak istesem kızarlar mı bana,

    kasvetli pazar,
    beraber geçirdiğim gölgelerle kasvetli pazar,
    ben ve yüreğim herşeyi bitirmeye karar verdik,
    çok geçmeden güller ve hüzünlü dualar gelecek biliyorum,
    bırak ağlamasınlar, sevinerek gideceğimi bilsinler.
    ölüm bir rüya değil, öümde seni kucaklayacağım,
    ruhumun son nefesiyle seni kutsayacağım.

    düş,

    düş görüyordum,
    uyanıp seni buldum,
    kalbimin derinliklerinde sevgilim.

    sevgilim, ümidim rüyam peşine takılmaz,
    gönlüm seni ne çok istediğini söylüyor

    kasvetli pazar...
    (lagrima, 27.09.2006 18:08 ~ 18:16)
  21. dünyaya gelecek en histerik kadın, björk, söylesin diye yazılmış olduğuna inandığım şarkı. kimse daha iyi yorumlayamaz, kimse o canı yanan köpek ses tonunu çıkaramaz, mümkün değil.

    my hartt is telling you
    hhow much i wanted you
    (indiegirl, 11.10.2006 01:51)
  22. şarkı piyasaya sürülüp radyolarda falan yayınlanınca intihar edenlerin olduğu söylenir.yıllarca nazilerin bu şarkıyı yazdırdığı,bir psikolojik savaşsilahı olduğu söylenmiştir.engin ardıç ın konu hakkındaki yazısı

    http://www.aksam.com.tr/yazar.asp?a=56832,10,2
    (niels bohr, 29.10.2006 10:54)
  23. engin ardıç'ın aşağıdaki yazısına konu olan şarkı.

    http://www.aksam.com.tr/yazar.asp?a=56832,10,2

    önce bu yazıyı okurum. sonra da sözlükte bu başlık altındakileri. "lan yoksa engin ardıç da mı sözlükçü?" derim içimden.

    edit: (bkz: #10205418)
    (compadrito, 29.10.2006 22:20 ~ 09.11.2006 19:27)
  24. engin ardic in soz konusu yazisinda sozlukten yardim aldigini gosteren sarki. bir hayrani olarak engin ardicustadin da bu sarkiyi sevmesine sasirmadim ve de elvis costello nun gloomy sunday yorumunu bilmesinde payim oldu ise gurur duymama vesile olmustur.
    (mybraveface, 30.10.2006 17:53)
  25. engin ardıç bugünkü yazısında yine bu (benim de çok sevdiğim) şarkı hakkında bilgiler veriyor, mesela:

    "budapeşte'de, bestecinin otuzlu yıllarda piyano çaldığı, patronun metresi olan garson kıza aşık olduğu ve kızın ölümü üzerine de bu besteyi yaptığı kispipa lokantası açıkmış! akacfa sokağı, 38 numara... burada şimdi de bir piyanist var ve her akşam bu şarkıyı çalıyor, şarkıyı ve konuyu bilen müşteri de kendinden geçiyor..."

    (http://www.aksam.com.tr/yazar.asp?a=58254,10,2)
    (cagyal, 12.11.2006 11:17)
/ 2 >>


copyright © 1999-2012 sourtimes entertainment