la casa della mamma tulipano
-
barış manço'nun "24 ayar" albümündeki italyanca şarkı
-
sözleri de şöyledir;
core un fiume
fra quelle montagne
lice un fiore
della casa grande
ti ofrira ilvinselo chi è del a
e ti servira bene
perchè tu sei bello è giovane
core il (subra???) dei amore
vuoi (somiare???) 1
quelche voi 2
ma aver non puoi 3
il sabaci, (l'spelagra?)
samsole tanto (spoi??)
1
2
3
il sopore, il somore
somsole tanto spoi
non ce'laltro quel'bin
della casa della mamma tulipano
stai (dubi??) tanto
le cose che di ti pò
mai bura verita
credi mi amico
non farlerore della mia gioventu
mai non credere gli altri
gli o speza toi pò
romino toipò
e lo ..... dei amore -
(bkz: dön desem döner misin)
-
sözleri şöyle olan şarkı:
corre un fiume
fra quelle montagne
li c'e' un fiore
nella casa grande
ti ofrira il vino
se lo chiederai e
e ti servira' bene
perche' tu sei bello e giovane
come il suo grande amor
puoi sognar quel che vuoi
ma aver non puoi
i suoi baci le sue labra
son soltanto suoi
puoi sognar quel che vuoi
ma aver non puoi
il suo cuore il suo amore
son soltanto suoi
non c'e' altro da dir
nella casa della mamma tulipano
stai dubitando le cose che ti dico
ma e pura verita
credimi amico
non fare l'errore della mia gioventu'
mai a non credere a gli altri
gli spezzato il cuor rovinoto il cuor
ero il suo grande amor
puoi sognar.... -
türkçesi böyledir:
mamma tulipano'nun evi ( lale annenin evi )
bir nehir bu daglarin arasindan akar
orada bir cicek var büyük evin yaninda
sana sarabi verir, bunu istersen
cünkü sen güzel ve gencsin onun büyük aski gibi
herseyin rüyasini kurabilirsin ama senin olmaz
onun öpücükleri, onun dudaklari sadece ona ait
onun kalbi onun aski sadece onun
hic birsey daha güzel degildir
mamma tulipano'nun evinden baska
( orada yasamaktan baska )
benim dedigimi dinle
cünkü bu tamamen gercek
bana inan, arkadasim,
benim yaptigim genclik hatalarimi yapma
baskalarina hic bir zaman inanma
ben onun kalbini kirdim,
kalbini mahffettim
ben onun büyük aski idim
herseyin rüyasini kurabilirsin... -
mükemmel bir şarkıdır. insanı daha ilk kelimelerle beraber alıp da başka başka hayallere götürür. şarkının hikayesi de güzeldir , yani hikaye derken kesin bir şeyden bahsetmiyorum tabii ki , benim anladığım şeyden sadece.... bir erkeği çok seven bir kadından bahseder şarkı , şarkının sonunda da o erkeğin şarkıyı söyleyen olduğunu öğreniriz... tulipano italyanca'da lale demektir , bu da şarkıda eşinden bahsettiğini düşündürtür insana...
ayrıca şarkı doğru olan bu adından daha çok , "la casba della mamma tulipano" diye bilinir çevrede. niyedir bilmem... -
daha yenice tanıştığım için utanç duyduğum şarkıdır. mükemmel bir melodisi ve onunla birlikte melodininn hakkını veren mükemmel sözleri var. tüm bunlar barış manço'nun yumuşacık sesiyle birleşince ortaya yemeyip de yanında yatılası bir şarkı çıkmış.
-
türkçe versiyonu olan dön desem döner misin bana'dan çok daha fazla sevip dinlediğim(italyanca faktörüdür belki bilemedim), tek kelimeyle muhteşem barış manço şarkısıdır.
-
2015 yılında keşfetmiş olmaktan utanç duyduğum,sıcacık barış manço şarkısı.eşine yazdığı düşünülürse pek de romantikmiş barış abimiz.ölümünün 16.yılında selam olsun göklere..
-
italyanca bir aşk hikayesi. kanımca barış manço burada büyük bir acıyı ve aşkı mükemmel bir şekilde anlatıyor.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap