truva mı troya mı ikilemi
-
-
(bkz: aynı bokun laciverti)
-
"londra degil london" demekle ayni zindanin kapisi. ali$ilmi$ ve dile yerle$mi$ kelime neyse o kullanilir.
-
(bkz: yarak mı yarrak mı ikilemi)
-
(bkz: pekin mi beijing mi ikilemi)
(bkz: gümülcine mi komotini mi ikilemi)
(bkz: dedeağaç mı aleksandrapoli mi ikilemi)
(bkz: sakız mı samos mu ikilemi)
(bkz: istanbul mu konstantinopolis mi ikilemi)
(bkz: türk kahvesi mi yunan kahvesi mi ikilemi) -
troya kelimesi tanzimattan sonra dilimize girmemis aksine islam ronesansi sirasinda arapcaya cevrilmis olan ilyada destanindan dilimize cevrilmistir..hatta fransizlar araplardan sonra ilgilenmislerdir ilyada ile homeros ile..onun icin dilimizde olan bir kelimenin sirf bati ozentiligi ile truvalastirilmasini bu yurek anlamiyor..
ayni sekilde dilimizde olan eflatun un sokrat in aristo nun bati etkisi ile platon,sokrates,aristotales olarak anilmasini da anlamiorum..kardeslerim sunu bilelim belki su an dunya mirasi konusunda bişiler yapan bi ulkenin evlatlari degiliz ama bizim atalarimiz homeros okurlarken avrupa galile yi yakiyordu.. -
onsekiz mart universitesinin bir konferans salonuna verdigi isimle üçlem olmuştur. yeni acilan kultur merkezine "troia kultur merkezi" (bkz: http://sks.comu.edu.tr/salonlar.htm) ismi verilerek truva mi troya mi ikilemini "truva mi troya mi troia mi" boyutuna tasimislardir.
kultur merkezinin girisinde buyuk harflerle yazilmis olan yazida 'troia' kelimesindeki i 'nin büyük ı degil buyuk i olarak yazilmasi ile de kelimenin türkçe oldugu izlenimi verilmistir. oysaki tdk sozlugunde bu kelime yoktur. o halde bu kelime almanca mıdır? kelime yabanci ise buyuk i 'nin orda isi nedir? 'bu nasil universitedir?' gibi sorulara mahal verebilecek bir durumdur. -
türkçesini üretmektense şanjman'ı şanzıman, şarj'ı şarz yapan bir milletin fasulyeden derdi.
her bir haltı popüler kültüre endeksli insanımızın söz konusu filmden önce dert etmediği suni ikilem.
efesos ya da efesus değil de efes, pergamos değil de bergama, ptolemes değil de batlamyus diyorsak troya yerine truva dememiz de son derece doğrudur, gayet normaldir. troya da dense, troja ve hatta troy diye de saçmalansa biliriz tahta atıyla meşhur bir yöremizden bahsedildiğini.
(bkz: elif)
(bkz: aleph)
(bkz: alfa) -
(bkz: troya/@lykos)
-
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap