ingilizceden birebir 'agzin kelimesi' olarak cevrilmesi yanlis olacak deyim. 'insanlarin aralarinda konustuklari' anlamina gelir. film endustrisinde, kucuk butceli ama iyi filmler fazla tanitim olmadan iyi gise basarisi sagladiklarinda, word of mouth sayesinde olur bu mesela...
her seyin wom'u yapilabilecegi gibi wom'un da wom'u yapilabilir... - wom leziz bi si abi. bi tasla 3 kus, 3 kusla 15 kus, 15 kusla 85 kus**... bi de mis bi siii; arkadaslarla kaynation, markalar uzerinden sosyal ortamlarda rant saglion, ukalalik yapion, ortamda konusacak bi si kalmazsa dedikodunun dibine vuruon falan. mis miss. bence en etkili pazarlama araci. evet. vs - wom ne lan... delikanli olacaksin. boy boy reklamlar verecen, genis genis tv'ye cikican. yoksa ne o oyle kari gibi ; duydun mu demeler,fisir fisir yapmalar falan...
en ama en iyi reklam şeklidir ve üstelik beleştir. "dilden dile" şeklinde çevrilebilinir. hızlı yayılır, ikna potansiyeli yüksektir. düşünün ki bir restorant var. bu restorant isterse çarşaf çarşaf yayın versin; 10 tane müşterisinin yemeklerden memnun kalıp da arkadaşlarına "şu restoranta git, çok iyiydi." dediği zaman toplayacağı müşteriyi toplayamaz.