fumer comme un turc
-
fransizlarin cok sigara icenler icin kullandigi bi deyim..
-
her ne kadar fransizlar bu i$ icin "fumer comme un pompier" yani "itfaiyeci gibi tutmek" deyimini kullanagelmi$ler, italyanlar ise "fumare comé un turco" yani "turk gibi sigara icmek, tutmek" $eklinde bir deyim uretmi$lerse de, bunlar $imdi akdenizli, kom$u filan ya bir $ekilde, etkileniliyor tabi.
-
mevzu sadece sigara içmek değil,ing.smoking yani üflemek gibidir...fumare kome un türko şeklinde italyanlarca çok kullanılır...
-
ve ispanyolcasi icin de (bkz: fumar como turco)
-
-
anglo sakson ve amerikan kulturunde (bkz: smokes like french)denmesinden rahatsiz olan fransizlarin turklere sepetledikleri soz obegi.
-
sadece fransada değil tüm batı avrupada fosur ,fosur sigara içenler için kullanılan deyim.tüm avrupalılar bu deyimi çok sigara içen yakınlarını uyarmak için kullanırlar.
-türk gibi sigara içiyorsun ,ciğerlerine yazık. (gibi) -
bir italyan yetkili'den(herif roma emniyet mudur yardimcisi) aldigim bilgiye gore nargilenin kabul olagelmesinde onemli bir rol oynadigi deyim.
-
(bkz: türk gibi tütün içmek)
-
(bkz: bander comme un turc)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap