• aslı "taxtêbeş" yada "taxtêpeş". mardin'in derik ilçesine bağlı alagöz köyünün halen kullanılan kürtçe eski ve asıl adı.

    edit: kelime anlamı "ön tahta"'dır. türkçe'de seki denilen şeye denk gelir. (bkz: seki/#2230671)
  • kürtçe falan olmayan kelimedir. bildiğin farsçadır.

    peş: farsçada ön demektir. hatta peşin ve peşinat kelimeleri de buradan gelir. önden verilen para anlamına gelir.
    tahta: zaten bildiğimiz tahtadır. farsçada okunuşu "tahte" şeklindedir.
  • burda kürtçe olduğu söylenen kelime textépeş kelimesidir. evet köken olarak her iki kelimede farça kökenlidir. ancak bu kelimeler farsça'dan türkçe'ye geçmiş kelimelerdir. kürtçe için aynı şeyi söyleyebilir miyiz? kürtçe ve farsça birbiriyle akraba oldukları için bu kelimeler kürtçe için çok eski kelimelerdir. yani farsça ile ortak kelimlerdir. türkçe'ye her iki kelimede örneğin (sallıyorum) 11. yy 'da girmiş olabilir ancak kürtçe'de ne zamandan beri var olduklarını söyleyebilir miyiz? kürtçe ile farsça'da ortak olan kelimeler, iki dilin ortak atası olan iranca'dan her iki dile de geçmiştir.

    başa dönersek hadi sizin dediğiniz doğru olsa bile ilk entride bahsedilen kelimenin kendisidir. textêbeş kürtçe'de bir anlam bulmuştur. farsça'da "seki" anlamına gelmekte midir? köken olarak başka bir dilden gelmiş olsa bile artık kürtçe'de kullanılıyorsa kürtçe'dir.

    edit: söz konusu entry silindiği için yazılanlar biraz havada kalmış.
hesabın var mı? giriş yap