• goethe'nin iran stilinde büyük çoğunluğunu 1814-1819 yılları arasında west oestlicher diwan adıyla yazdığı on iki bölümden* oluşan divanıdır. yazarın doğu üstündeki fikirleri ve hissettiklerinin bir yansıması olarak kabul edilir ve derler ki almancanın söyleniş olarak alabileceği gelmiş geçmiş en melodik ve yumuşak eserlerden biridir. ilk kitap diğerlerinden sonra yazılmıştır. niye birinci diye soracakları sözlüğümüzün edebiyat tarihcileriyle bağlantıya geçmeleri rica olunur`:aşağıdaki linkleri nizami bir şekilde dolduran saygıdeğer akademisyen`. kitaplar
    1. book of the minstrel
    2. book of hafis
    3. book of love
    4. book of contemplation
    5. book of gloom
    6. book of proverbs
    7. book of timur
    8. book of suleika
    9. the convivial book
    10. book of parables
    11. book of the parsees
    12. book of paradise
    şeklinde sıralanabilir. özellikle book of suleika içerdiği incelikli aşk şiirleri nedeniyle çok tutmuş iki yüzyıldır pek çok şair ve yazara esin kaynağı olmuştur.
  • goethe'nin büyük eseri. goethe, islam felsefesi ve tarihi üzerine yaptığı araştırmalardan, doğu şiiri incelemelerinden yıllar sonra, 1814 yılında -altmış beş yaşındayken- hammer purgstall’ın 1812 yılında yaptığı hafız divanı çevirisini okur ve doğu-batı divanı’nı yazmaya başlar. bu dönemde şairin, genç bir kadına, marianne von willemer’e duyduğu hayranlık bilinmekte ve divan’ın iki önemli karakteri olan suleika (züleyha)’nın marianne’ı; hatem’in de şairin kendisini temsil ettiği düşünülmektedir.
  • cevirisi prof.dr. ibrahim canbolat tarafından yapılan goethe ye ait bir siir kitabi
  • senail özkan'ın kusursuz çevirisi, yorumları ve açıklamalarıyla 'doğu-batı divanı' adıyla ötüken neşriyat'tan çıkan muazzam eser.
  • suleika'ya atfen yazılan dizeleri mükemmeldir. marianne ya da suleika, marianne'yi temsil eden suleika hiç fark etmez şahanedir o dizeleri.

    suleika, warum du nur oft so unhold bist? demiştir bu divanda. goethe'nin bu divanı yazmaya başlamasına vesile olan hafız şirazi'nin bu dizeyi duyması bile yeterdi. buch suleika'yı okusa hatta ne güzel olurdu he.
  • üç yüzük hikayesine yer verir;

    "o halde dramın esas fikri her üç dinin de kıymetli ve hak dini olduğu ve asıl meselenin ahlaki irade ve iyilik hislerinde mündemiç bulunduğudur"
  • türkçesi, batı-doğu divanı olan goethe'ye ait şiir kitabı.

    çeviriden dolayı ve nazım türünde olmasından kaynaklı duyguları aktarması pek geçmedi.

    yine de özelikle sakiname bölümü efsaneydi.

    ------spoiler-------

    ama şarabın ebediyetinden
    şüphelenmiyorum.
    ya da meleklerce yaratılmış olduğu
    belki bir efsane de değildir.
    içen kişi, her zaman olduğu gibi,
    daha net bakar tanrı'nın yüzüne.
    ************
    hepimiz sarhoş olmak zorundayız!
    gençlik, şarapsız sarhoşluktur;
    eğer yaşlılık, yeniden gençleşmek için içerse,
    bunun adı mucizevi fazilettir.
    derdi dert eden, sevgili hayattır,
    ve dert kıran şey, asma dallarıdır.
    *************
    artık sorulmaz bu!
    şarap ciddi olarak yasaktır.
    ama yine de içilecekse,
    yine yalnızca en iyi şarabı iç:
    günahkârı cehenneme atmakla
    iki kat günahkar olursun.
    **************
    insan ayık olduğu sürece,
    kötü şeyden hoşlanır;
    içince,
    bilir insan doğruyu;
    ne var ki ölçüsüzlük de
    hemen var olur.
    ey hafız, öğret bana
    bunu nasıl anladın!

    -----------spoiler----------------
hesabın var mı? giriş yap