chanson pour lauvergnat
-
aslen:
chanson pour l'auvergnat
elle est à toi cette chanson
toi l'auvergnat qui sans façon
m'as donné quatre bouts de bois
quand dans ma vie il faisait froid
toi qui m'as donné du feu quand
les croquantes et les croquants
tous les gens bien intentionnés
m'avaient fermé la porte au nez
ce n'était rien qu'un feu de bois
mais il m'avait chauffé le corps
et dans mon âme il brûle encore
a la manièr' d'un feu de bois
toi l'auvergnat quand tu mourras
quand le croqu'mort t'emportera
qu'il te conduise à travers ciel
au père éternel
elle est à toi cette chanson
toi l'hôtesse qui sans façon
m'as donné quatre bouts de pain
quand dans ma vie il faisait faim
toi qui m'ouvris ta huche quand
les croquantes et les croquants
tous les gens bien intentionnés
s'amusaient à me voir jeûner
ce n'était rien qu'un peu de pain
mais il m'avait chauffé le corps
et dans mon âme il brûle encore
a la manièr' d'un grand festin
toi l'hôtesse quand tu mourras
quand le croqu'mort t'emportera
qu'il te conduise à travers ciel
au père éternel
elle est à toi cette chanson
toi l'étranger qui sans façon
d'un air malheureux m'as souri
lorsque les gendarmes m'ont pris
toi qui n'as pas applaudi quand
les croquantes et les croquants
tous les gens bien intentionnés
riaient de me voir emmener
ce n'était rien qu'un peu de miel
mais il m'avait chauffé le corps
et dans mon âme il brûle encore
a la manièr' d'un grand soleil
toi l'étranger quand tu mourras
quand le croqu'mort t'emportera
qu'il te conduise à travers ciel
au père éternel -
olum duasini georges brassens dile getirmis. frenkce bilenler diyecekki ne alaka, o kadar huzunlu sozlerki; nacizane cevirisi sunun gibi birsey olsa gerek:
tasrali icin sarki
bu sarki sana
hayatimda soguk oldugunda
bana dort parca odun veren
yol yordam bilmeyen sen tasraliya
butun (kadin erkek) hodukler
butun iyi niyetli insanlar (!)
suratima kapiyi kapatirken
bana ates veren sana
bu sadece bir odun atesiydi
ama beni isitmaya yetmisti
ve hala ruhumda (kalbimde) yaniyor
buyuk bir orman yangini edasiyla
sen tasrali olecegin zaman
levazimatci seni goturecegi zaman
seni gogun diger tarafina
sonsuz babamıza ulastirsin
bu sarki sana
hayatta ac kaldigimda
bana dort parca ekmek veren
yol yordam bilmeyen sen hancı kadına
butun (kadin erkek) hodukler
butun iyi niyetli insanlar (!)
benim aclik cekmemle eglenirken
bana ekmek sandigini acan sana
bu sadece bir parca ekmekti
ama beni isitmaya yetmisti
ve hala ruhumda (kalbimde) yaniyor
buyuk bir ziyafet edasiyla
sen hanci kadin olecegin zaman
levazimatci seni goturecegi zaman
seni gogun diger tarafina
sonsuz babamıza ulastirsin
bu sarki sana
beni jandarmalar gotururken
bana mahsun mahsun gulumseyen
sen yol yordam bilmeyen yabanciya
butun (kadin erkek) hodukler
butun iyi niyetli insanlar (!)
goturulmemle eglenirken
alkis tutmayan sana
bu sadece bir bakisti
ama beni isitmaya yetmisti
ve hala ruhumda (kalbimde) yaniyor
buyuk bir gunes edasiyla
sen yabanci olecegin zaman
levazimatci seni goturecegi zaman
seni gogun diger tarafina
sonsuz babamıza ulastirsin -
frere ange michel in 7. sınıftayken döve döve öörettii şarkı
(bkz: saint joseph) -
(bkz: georges brassens)
-
mahzun gülümsemesiyle meşhur görgüsüz yabancıya samimi bir sitem bu şarkı. ve eser miktarda pazar neşesi:
link
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap