*

  • "konuştuğum çocuğun" soyismi. hami olan, sahip olan anlamında.
    kendisi de anlaşılamadığı takdirde nayır nolamazın nayırı diyerek kendini anlatmaktadır.
  • (bkz: nolamaz)
  • müthis deham ve macintosh bilgisayarim sayesinde az önce çözdügüm olay..
    teorime göre "hayır" yerine "nayır" yazma olayinin kaynagi şudur: f klavyede "n" ve "h" tusları yan yana durmaktadir.. hizli yazildigi zaman "h" yerine "n" tusuna basilabilmektedir.. zamanin senaristleri f klavyeli daktilo kullandiklari için sanirsam "h" yerine yanlislikla bol bol "n" tusuna basiyorlardi ve "hayir" yerine "nayir" yaziyorlardi.. az önce messengerda yanliskla "nayır" yazdiktan sonra fark ettigim bu müthis saptamayi tüm yesilçam emekçilerine armagan ediyorum..
  • sayın godot yazarımızın üstteki teoremine saygı duymakla birlikte üzülerek 13 yıl sonra doğrusunu şimdi açıklayacağım gizemli kelime.

    uzatmadan önce anlamını sonra açıklamasını vereyim.

    nayır, pek çok başvuru formunda "evet,hayır, n/a" seçeneklerinde gördüğümüz ingilizcedeki n/a'nın türkçe açılımıdır, kafiyeden dolayı "n/ayır" olarak okunagelmiştir.

    açıklaması basit, ingilizcesi "not applicable (uygulanamaz)" olan bu sözü hep cüneyt arkın'ın tam da yerinde kullandığını görebilirsiniz. mesela karısı, çocuğu vs. kaçırılırken, "nayıır, nolamaaz" şeklinde kullanır. aslında "nolamaz" da onun açıklamasıdır. demek ister ki,

    "bu yaptığınız not applicable (uygulanamaz), yapmanız uygun değil ..."
hesabın var mı? giriş yap