• bu kalıbın bu kadar sık kullanılmasının nedeni yaşanan olayın spektakülerliğinden çok, yaşayanın anlatma kıtlığıdır.
  • yaşanmış bir anın , olayın anlatılamaması, ifade edilememesi durumu. aslında sinir bozucu bi durumdur. anlatamayınca nokta koymak için kullanılır bu duruma. ah abi ah anlatılmaz yaşanır diye.
  • her zaman için saçma bir genellemedir. "anlatılamayacak hiç bir oluş yoktur", sadece anlatamayan insanlar wardır. yaşamamış olduğundan, darlığından, anlayamadığından dolayı anlatamaz o kimse.

    ama derse ki "yaşarım ama anlatmam" o vakit, anlarım, sırdır, önemlidir, özeldir falan derim.
  • - merhaba.
    - merhaba.
    - siz de mi?
    - hıhı, ben de.
    - ne güzel. ben de anlatılmam yaşanırım sizin gibi.
    - harika. yaşanalım o halde. doyasıya.
    - baştan söyleyeyim; ikimizden biri anlatmaya kalkarsa bu iş olmaz bilesiniz. kıyasıya.
    - bana güvenebilirsiniz. sadece yaşanacağıma dair size söz veriyorum. ölesiye.
    - ben de size yemin ederim ki asla anlatılmayacağım. susasıya.
    - anlaştık o halde.
    - bir çay daha?
    - içesiye.
  • kesinlikle ve kesinlikle istanbul'a yakışan tanımdır!

    zîrâ ne kadar anlatılmaya çalışılsa da kifâyetsiz kalır kelimeler.
  • (bkz: kafa)
  • ingilizce karşılığına ihtiyaç duyanlar şunları kullanabilir:

    it can't be described but only experienced. *

    can't be told, has to be lived. *
  • "... sucuk sahinse alinir" diye devam ettiginde demodenin demodesi bir reklam slogani olur.
  • istanbul
hesabın var mı? giriş yap