birleşik devletler
-
abd vatandaslarinin bizzat kendilerinin kullandigi "the united states," "the u.s.," ya da "u.s." kisaltmalarinin turkce karsiligidir. gayet nizamidir. bunun sorunlu bir kisaltma oldugu dusunuluyorsa sorun turkce'sinde degil, sozun kokeninde aranmalidir.
http://en.wikipedia.org/…ki/united_states#etymology -
amerika birleşik devletleri ifadesinin kısaca anlamı
-
state kelimesini devlet diye değil de eyalet olarak tercüme edince cuk diye oturuyor sanki. yoksa yıllarca yanlış mı çevirdik?!
-
ntvspor haber metinlerinde sık sık geçen ifade. her ne kadar redaksiyonda tekrar yapmamak için muhabirin elini rahatlatıyor gibi görünse de biraz sakil kalıyor. haberleri yazan arkadaşların, amerikan kültürü bombardımanına (özellikle sinema ve televizyon filmleri aracılığıyla) maruz kalmaya başladığımız seksenli yıllarda dünyaya gelmeleriyle ilgili diye düşünüyorum. mesela (bkz: ismail şenol)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap