zaten kuran'da yazıyor bunlar
-
bu yaklaşımın aynısı şekspir'de de oluyor. çok sevmekle, itibar etmekle alakalı sanırım.harold bloom kariyerini buna ayırmış misal. adama ne desen bir denkliğini, daha iyi yapılmışını, denmişini, ifade edilmişini buluyor şekspir'de. kuran da kurtaran da insan oğlu insandır olduğundan bloom'a katılıyorum. tanrılar da iyi yazıyorlar ama, ama şekspir o olayı geliştirmiş. daha güzel, daha ayrıntılı yazmış. hatta bu konuyu da yazmış lan şekspir dur. bulacam şimdi. bir yere ayrılmayın. o zaman kadar şunla idare edin:
there are more things in heaven and earth, horatio,
than are dreamt of in your philosophy.
(yüce tercemesi: güzelim...canım. bak hayatım... senin bildiklerinden, bilebileceklerinden çok daha fazlası var evrende. kasma istersen.)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap