this be the verse
-
philip larkin'in high windows adlı kitabında yer alan nisan 1971 tarihli bu nefis şiiri çevirmeyi deneyelim bakalım:
"şiir bu olsun"
sikip atar seni annenle baban
belki niyetleri bu değildir ama sikerler
doldururlar seni kendi hatalarıyla
ve üstüne biraz daha koyarlar, sırf senin için
onlar da zamanında sikilip atılmışlardı
eski moda şapka ve ceket giyip
bazen tiksindirici inatlarıyla
bazen de birbirlerini boğazlamakla vakit geçiren salaklar tarafından
ızdırap insandan insana geçer
ve gitttikçe derinleşir kıyıdaki kum gibi
kaç kurtul çabucak
ve sakın çocuk yapma
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap