6 entry daha
  • yunanlarin cok kullandigi bir kelimedir. gercek anlami masturbasyon olmakla birlikte, en yakin arkadaslarindan, dusmanlarina kadar kullanilabildigi bir yelpazeye sahiptir. turkce'ye birebir ceviremesem de en yakin manasi bana gore peceteden kendi imkanlari ile dogmus kisidir.

    saka bir yana kelimenin ozu sikica kavramaktan gelir. yunanlilar bunu cok degisik sekilde ve degisik amaclarla kullanmaktadir. kisacasi yelpazesi cok genistir. yaptiginiz isi en iyi sekilde yaptiginizda da malaka olursunuz, yaptiginiz ise ana avrat sovulecek sekilde olsa bile bir malaka olabilirsiniz. bunun yani sira, yaptiginiz iste her ne kadar usta olursaniz olun, adamlarin kafasina yatmadi mi, siz yin malakasiniz.

    bu kadar kafa utuledin, ne anlatmaya calisiyorsun diyenler olabilir. bir yunana, malaka derseniz buyuk ihtimalle gulup gececektir. ancak iclerindeki muhabbet tamamen masturbasyon ve hayal duygulariyla alakalidir. bugun gidin bir yunana, adriana lima ile beraber oldum deyin. eli direk havaya kalkar, havada bos bir sivazlama isareti yapar ve malakia der. manasi sudur ki, cok fazla masturbasyon yapiyorsun kardesim, az daha uyan. abartilan herseyde bu lafi duyarsiniz. ve bu sozcuk malesef diger latin kelimeler gibi cinsellik iceriri. erkek malaka'dir, kadin malakismeni'dir.

    malakias durumu turkce ile bire bir, surunuyoruz anlami da tasir. adamlara ne haber diye diye sordugunuzda, gayet sessiz sakin malakias der gecer. tipki turkce de oldugu gibi.

    -haci naber ya?
    -surunuyoruz.

    -tie yi ne?
    -malakias.

    gibi. yunan harflerini turkce harfler bile kullanamadigim icin herkesten ozur dilerim.
11 entry daha
hesabın var mı? giriş yap