gösterelim anam
-
müjde ar bütün kahve ahalisinden bu cevabı almak üzere kahveye girdiğinde sakallı bi dedenin "karı!" demesi de yarar adamı.
(bkz: #10322154) -
arabesk adli turk filminde, istanbula gitmek isteyen genc ve masum kizcagizin* soruyu yanlis zamanda, yanlis yerde, yanlis kisilere sormasi sonucu aldigi cevaptir. sonucta istanbul'un nerede oldugunu degil, ebesinin orekesini gormustur. buradan mekanin goreliligi kuramina ulasabiliriz belki de kimbilir..
-
realiteye bürününce "türklügümden utandigim" hadise.. yani demek ki neymis italyadan gelen, gelinlikli bir insana "gosterelim anam" diyip tecavuz etmek filmde mujde ara tecavuz edildigi kadar "yarici" degilmis.. cok utanc vericiymis. yillarca kombik kombik güldügümüz hadiseler aslinda türklügümüzle utanmamizi saglayan, tiksinmemizi şey eden, bu tüm türkler bu sekilde olan bir seymis.. yazikmis..
-
bir dönem yetismis genckizlarimizda yol sorma korkusu olusmasina sebebiyet vermistir. böyle cok yol soramayip, kaybolup geri gelmeyenler biliyorum.
-
(bkz: istanbul ne tarafta)
-
bahsi geçen filmde müjde ar istanbul ne tarafta ağalar diye sorduktan sonra (ki bu bir kahvehanedir) bütün kahve ahalisinin sarfettiği cümle o sahnede bir de tam ekran değişmeden önce fermuarlarını açarlardı ki müjde ar'ın orada başına ne geldiği ve nasıl gösterdikleri konusunda ipuçları verir.
-
ingilizceye let us show you mama şeklinde çevrilebilir, muhtemelen.
-
arabesk filminde "ağalar, beyler, istanbul ne tarafta?" sorusunun cevabı.
-
istanbulun yerini merak eden bir safgoloz kadının muhtesem jest ve mimikler eşliğinde aldığı cevap.
-
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap