• kardes turkuler'in kerwane isimli turkusu yalnizca sozleriyle degil ezgideki nitelik degisimleriyle de bir gocu ve katliami anlatmaktadir. zaman zaman kullanilan vurmalilarla sarki ritmik bir nitelik kazanirken (goc) bunlari izleyen ve bunlardan once gelen farkli tarzlardaki yakarislarla ezgi agit bicimini almaktadir(katliam). turku anadolu'da mardin ve diyarbakir yorelerinde yasamis, fakat simdi koyleri bir elin parmaklarini gecmeyecek kadar azalmis olan yezidiler'e adanmistir. bu yogun turku, bir anonim veya derleme degil bizzat kardes turkuler'den vedat yildirim'in bestesidir. ve turkiye'nin turku hazinesine son yillarda katilan en onemli eserdir.
  • göçü (ne şekilde olursa olsun) anlamak için kervan kervan yollara dizilip bir yerlere gitmenin ne kadar zor bir şey olduğunu görmek duymak yetmez, ancak ve ancak göçü anlamak için geride bırakılanın da varılanın da hep akıllarda olduğunu farketmek ve hiç bırakamayacağını ve hiç bir yere varamayacağını bilmek gerekir. bu ezginin hiç bir şeyi geride bırakamaması ve ne kadar hızlansada hiç bir yere varamaması ondandır... o yüzdendir bu ezgi göçü çok iyi anlatır...

    bu dünyada iki tür insan vardır yerleşikler ve yerleşemeyenler... asıl acıyı çekenler ise yerleştikleri yerden göçenlerdir...
  • defalarca dinledim sözlerinin türkçedeki anlamını bilmeden... her dinlediğimde de koptu içimden bir şey... sonra anladım, sözlerinin anlamını öğrenince...
  • sözleri vedat yıldırım'a müziği erol mutlu ve vedat yıldırım'a ait olan kardeş türküler şarkısı. bu sebeple insanı dumura uğratır. duyulan o yarı ilahi müziğin geleneksel bir melodi olduğu varsayılır içten içe ama kazın ayağı öyle değildir.
  • kurmanci lehcesinin kullanildigi; mâlum-melun sürgünü anlatan, ağıt niteliğindeki eser.
  • kardeş türküler'in ankara ahmet taner kışlalı spor salonunda vardikleri konserde sahnenin bir önünde bir arkasında halaylarla dağıldığımız şarkıdır. ritimlere özellikle dikkat edilesi eserdir.diler özerin elleri takip edilemeyecek hızda oluyor bu eserde. ve diler hanım kendinden geçiyor.
  • kardeş türküler'den göç masalı.
  • hayatımda ilk defa ritm denen şeyi gerçek anlamıyla hissetmemi sağlamış, enstrümanların birbiri ile uyumuna ve fondaki insan seslerinde sönen yaylıların gıcırtılarına eklenen üflemeli çeşnisi ile beni orgazmın doruklarına ulaştıran kardeş türküler'in kürtçe'nin kurmançi lehçesi ile yorumladığı, göçün tüm safhalarını içinde yaşatmayı ve yaşattırmayı başarabilen, göçler efendisi anadolu halkalarının tarihini bir çırpıda gözler, pardon kulaklar, önüne seren muazzam ritmlerle bezeli anadolu halk ezgisi.

    (bkz: sözlerini de yazayım tam olsun)

    eeee!!!! xewa sibê, xewa kur e
    bavo xêr e, ev xişma kê ye, ax bawo!
    kerwanê di rê de
    dilê min şewitî, anê
    serma xerîbiyê da me
    birîna min kur e
    fîstanê bavêje ser xwe pîra min
    çîrokan bêje anê
    ji bo welatê me û bo xerîbiyê
    bêje bi ku ve ye riya me
    salan ji sala ye

    eylo tê ber çavê min
    zarokî, hevalên min
    şeva bi stêr

    çiyayê banî werg derin
    qedera vî zemanî ye

    kerwanê, kerwanê
    kerwanê bê xwedî
    çîrokan têxe paşila xwe
    kerwanê li ser rê ye
    dîroka me dilê me ye
    hevalo tu ne tenê yî
    ka loriya pîran
    ka gaziya hevalan
    ew cihê me ye
    stêra xewna ye
  • söylerken kendimi tarikat lideri gibi hissettiğim şarkı. yemin ediyorum şu şarkıyı dinlerken hissettiklerimi slayer hissettirmedi. evin içinde pogo yapasım geliyor, kendimi tutamıyorum.
  • nedense mehmed uzun'un "aşk gibi aydınlık ölüm gibi karanlık" romanını okurken kulaklarımdan gitmemiş olan şarkıdır.
hesabın var mı? giriş yap