• köyden köye, bölgeden bölgeye farklılıklar da gösteren bir dildir..

    yeni öğrendiğim üç pomakça deyimi buraya yazayım da unutmayayım bu arada..

    oçi davidat: görmeden inanmam
    varigu peçigu sesi toy: kaynatsan da, pişirsen de değişmez
    zaaman zave naş: bütün zaman tek bir an içindir
  • konuşabildiğiniz takdirde ukraynalılarla sohbet edebilmenize olanak sağlayan dil.

    ruslar ise anlamakta biraz zorlanarak kulağa çok eski bir slav dili gibi geldiğini söylüyorlar genellikle.
  • çaka=bırak!(emir kipli)
    svejna=yıldız
    kokoşka=tavuk
    koko prişka=napıyorsun?
    şantava=aptal
    gvuna=bok
    lebenisa=karpuz
    pipon=kavun
    bop=fasulye
    magarisen=eşek
    trandopel=gül
    kupa=bardak
    bulka=gelin
    milako=süt
    krava=inek
    kon=at
    nati mua=al sana sinek(iskambil oynarken)

    gibi kelimeleri barındıran,bazılarına göre türk kökenli oldukları,bazılarına göre de bulgar,slav kökenli oldukları söylenen pomakların kullandıkları dil.pomaklar arasında konuşulduğu için hatalar barındırabilen,söylem farklılıkları olabilen dildir ayrıca.
  • etrafta bunu konuşan biri varsa boşnaklar kahkahalarla gülebilir, komik aksanlı bir slav dili bu, çok acayip.
  • bulgarca'dır. slav dilidir. konuşan ahalinin müslüman olması ve türklerle yüzlerce yıl tanışıp kaynaşması neticesi yüzlerce türkçe kelimeyle bezenmiştir. ama gramer yapısı, etimolojisi herşey ile slaviktir. aslında böyle bir ismi de yoktur. torbeş halkın kullandığı dile benzer. torbeşçe diye bir dil yoktur ama şivesi dahil olduğu ana dilden farklıdır. bu da onun gibidir.
    fiilen böyle bir dili kabul dersek şöyle diyelim şarkıları çok güzeldir.
  • doğrularının nasıl yazıldığını bilmem ama çocukken kullandıklarımız bunlardı:

    - deyba. (en çok kullandığımız.)
    - udeyba. (deybanın vurgulusu..)
    - mayka da putka. (mayka anne demek...)
    - naşni pravni pangallık. (nedir ne değildir hiç bilmiyorum, dilimize nasıl dolaştı tam bir muamma.)
    - udre. (bunu saldırın olarak biliyorum. pomak köylerinin birinde duyarsanız hızla uzaklaşınız.)

    aklımda bir kaç cümle daha var ama yazıya nasıl dökebilirim hiçbir fikrim yok.

    şöyle de bir kullanımına tanık olmuştum bir keresinde. festivalde* son model traktörler yanyana dizilmiş tanıtım yapılmaktadır. her biri de uzay aracına benzemektedir, öyle fantastik araçlar. yaşlı bir amca yanaşıp traktörlerden(halk arasında motor) birinin fiyatını sordu:

    - kaç para be bu motor?
    - 300 bin lira.
    - deyba da motor.

    en az 2 yıl dilimizden düşmedi bu cümle, her şaşırdığımız şeye "deyba da motor" ile tepki veriyorduk.

    pomaklar candır bu arada.
  • nadejdata krepi choveka atasözüne sahip dil. "ümit, insanı dinç tutar" anlamında.
  • babaannemin halen kullandığı dil
    istanbul'da gezerken bir ruş ile dakikalarca sohbet etti ve güldüler
    mükemmel bir dil öğrenince %100 bulgar %80 yunan %70 rus ukrayna %30 sırp bu bildiklerim
    en sevdiğim cümle: anna gulavata şatapanna şata udre yazılışı yanlış olabilir :) ama söylenişi böyle kafana bir vurcam düşçen yere gibi bir cümle çocukken öğrenmiştim
  • sayılar

    1 - edin
    2 - dva
    3 - tri
    4 - cetri
    5 - pet
    6 - šest
    7 - sedem
    8 - osem
    9 - devet
    10 -deset
    20 - dvedeset
    50 - petdeset
    100 - sto
    200 - dvesto
    500 - petsto
    1000 - hiljada

    pratik cümleler

    znaješ li pomaški? - pomakça bilir misin?
    je sam pomak - ben pomakım.
    da, ubavo znajem - evet, iyi bilirim.
    da prikazvaš pomaški znaješ li? - pomakça anlatmayı bilir misin?
    je samo malko pomaški znajem - ben sadece biraz pomakça bilirim.
    kak ta zuvat? - adın nedir?
    zuvot ma sulejman - adım süleyman.
    kolko si godini? - kaç yaşındasın?
    je sam na sedem godini - ben yedi yaşındayım.
    va den vremeto je 'nogo ubavo - bu gün hava çok güzeldir.
    kade ideš - nereye gidiyorsun?
    je vodam na seloto - ben köye gidiyorum.
    je še varvim na kasabota - ben kasabaya döneceğim.

    bazı kelimeler

    bulgarski - bulgarca
    turcki - türkçe
    semejstvo - aile
    majka - anne
    bubajko - babacık
    nina - nine
    deda - dede
    koašta - ev
    daje, dajco - dayı
    midzu- amca
    tetja - teyze
    ınište - enişte
    kaka - abla
  • pomashki ezik, umeniya i gramatika. glagoli i mestoimeniya. pomakça dil bilgisi ve gramer yapısı, fiil çekimleri.

    fiil çekimleri

    bilmek
    znam..............esam (ben) / es..............................es znam / ben biliyorum
    znaeş.............ti si (sen)........................................ti si znaeş / sen biliyorsun
    znae...............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)...toy-kâ znae / o biliyor
    znaem............neye (biz).......................................neye znaem / biz biliyoruz
    znaete............vie (siz)..........................................vie znayete / siz biliyorsunuz
    znaet-znayat...tie (onlar)........................................tie znayat / onlar biliyor

    içmek
    pia ..............esam (ben) / es..............................es pia voda / ben içiyorum su
    pieş .............ti si (sen)........................................ti si pieş voda / sen içiyorsun su
    pie ...............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)...toy-kâ pie voda / o içiyor su
    pieme ............neye (biz).......................................neye pieme voda / biz içiyoruz su
    piete ............vie (siz)..........................................vie piete voda / siz içiyorsunuz su
    piet.................tie (onlar).......................................tie piet voda / onlar içiyor su

    bulmak
    nayduh............esam (ben) / es..............................es nayduh / ben buldum
    nayde(ş)..........ti si (sen).......................................ti si nayde / sen buldun......ti naydeş sen bulmuşun
    nayde...............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)...toy-kâ nayde / o buldu
    naydem............neye (biz).......................................neye sa naydem / biz bulduk
    nayduhte...........vie (siz).........................................vie nayduhte / siz buldunuz
    nayduha............tie (onlar)......................................tie nayduha / onlar buldular

    yemek
    yem..............esam (ben) / es.............................. es yem piperki / ben yiyorum biberleri
    eydeş.............ti si (sen)........................................ti si eydeş piperki / sen yiyorsun biberleri
    eyde...............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)...toy-kâ eyde piperki / o yiyor biberleri
    eydem............neye (biz).......................................neye eydem piperki / biz yiyoruz biberleri
    eydete............vie (siz)..........................................vie eydete piperki / siz yiyorsunuz biberleri
    etdet..............tie (onlar)........................................tie eydet piperki / onlar yiyor biberleri

    konuşmak
    golça..............esam (ben) / es..............................es golça / ben konuştum
    golçiş.............ti si (sen)........................................ti si golçiş / sen konuştun
    golçi...............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)...toy-kâ golçi / o konuştu
    golçem............neye (biz)......................................neye golçem / biz konuştuk
    golçehte..........vie (siz)..........................................vie golçehte / siz konuştunuz
    golçet ............tie (onlar)........................................tie golçet / onlar konuştu

    yapmak
    pravi...............esam (ben) / es..............................es pravi/ ben yapıyorum
    praviş.............ti si (sen)........................................ti si praviş / sen yapıyorsun
    prave...............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)..toy-kâ prave / o yapıyor
    pravim............neye (biz).......................................neye pravime / biz yapıyoruz
    pravite............vie (siz)..........................................vie pravite / siz yapıyorsunuz
    pravet.............tie (onlar)........................................tie pravet / onlar yapıyor

    gitmek
    (geçmiş zaman)
    ida..............esam (ben) / es...............................es ida / ben gittim
    ideş.............ti si (sen)........................................ti si ideş / sen gittin
    ide...............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)...toy-kâ ide / o gitti
    idem............neye (biz).......................................neye idem/ biz gittik
    idete............vie (siz)..........................................vie idete/ siz gidin
    idat.............tie (onlar)........................................tie idat / onlar gittiler

    (şimdiki zaman)
    vrive ..............esam (ben) / es..............................es vrive / ben gidiyorum
    varviş.............ti si (sen)........................................ti si varviş / sen gidiyorsun
    varvi...............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)...toy-kâ varvi / o gidiyor
    varvim............neye (biz).......................................neye varvim / biz gidiyoruz
    varvite............vie (siz)..........................................vie varvite / siz gidiyoruz
    varvot.............tie (onlar)........................................tie varvot/ onlar gidiyor

    (mişli geçmiş zaman)
    utiduh..............esam (ben) / es.............................es utiduh / ben gitmiştim
    utideş.............ti si (sen).......................................ti si utideş / sen gittiydin
    utide..............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)...toy-kâ utide / o gitmişti
    utime............neye (biz)....................................... neye utime / biz gitmiştik
    utidume.........vie (siz)..........................................vie utidume / siz gitmiştiniz
    utidua............tie (onlar)........................................tie utidua / onlar gitmişlerdi

    (gelecek zaman)
    şida..............esam (ben) / es..............................es şida / ben gideceğim
    şideş.............ti si (sen)........................................ti si şideş / sen gideceksin
    şide...............toy (erkek için o) / kâ (kadın için o)...toy-kâ şide / o gidecek
    şidem............neye (biz).......................................neye şidem / biz gideceğiz
    şidete............vie (siz)..........................................vie şidete / siz gideceksiniz
    şidat .............tie (onlar)........................................tie şidat / onlar gidecek
hesabın var mı? giriş yap