• - “konuşamıyorum” şarkısını kimin için yazmıştınız? “sazlıklardan havalanan bir ördek gibi sesin…” diyorsunuz… bu benzetmeyi kimin için yapmıştınız?

    - “konuşamıyorum” uzun zaman sonra karşılaşan, yalnızca yılbaşı gecesini birlikte geçirip sabaha karşı tekrar ayrılan eski sevgililerin hikayesidir. sabaha karşı beykoz ormanındaki köprünün altında yazmıştım. “sazlıklardan havalanan bir ördek gibi sesin” diyorum. korkuyla havalanan ördekler yön duygularını kaybederek bir süre dağınık uçarlar. sevgilinin sesi ördeğin ürkek haline benzetiliyor. sesin görüntüye benzetilmesi alışılmadık bir durum herhalde ki, 32 yıldan beri bu konu soruluyor.

    kaynak: milliyet gazetesi / olcay ünal sert / 14.01.2010
  • dikkat edilirse şair "sazlıklardan havalanan bir ördeğinki gibi sesin" demiyor. şair burada sevgilisinin sesinin kendisinde yarattığı etkiyle sazlıklardan havalanan bir ördeğin kendisinde yarattığı etkinin aynı olduğunu söylüyor yani bir görüntü-oluş ile bir ses arasında benzerlik kuruyor.*
    (bkz: okuduğumuzu anladık mı)
    (bkz: metin üzerinde çalışmalar)
    (bkz: bilmediğimiz kelimeler)
  • ilhan irem'in bir şarkısında kullandığı teşbih (benzetme). (bkz: teşbihte hata olur)
  • - sazlıklardan havalanan bir ördek gibi sesin
    + uu teşekkür ederim
    - bir iltifat değil bu bilesin
    +ne? nasıl yani?
    - şöyle ki, sazlıklardan havalanan ördek gibisin:
    http://media.paperblog.fr/…e-duck-hunt-nes-l-3.jpeg
  • duyulan yorumlardan sonra "umarım cahit külebi'nin sevgilisini keçiye benzettiği şiirini okumazlar" dedirten şarkı sözüdür. teşbihte sanat yoktur sözü bile bu şarkı sözü için söylenemez. an gelir, sevgiliye söylenen en güzel söz bu oluverir. bilir miyiz ki söyleyende nasıl bir sestir o ördek sesi..?
    -"ördek seslim, ördek seslim" gibisinden sözleri olan bir şarkı tabi ki komik olurdu fakat sazlıklardan havalanan bir ördek, sesinden önce, sazlıklardan havalanmayan ördekten farklı kılınmıştır evvela. devamını da dinleyecek olursak "ürkek, şaşkın, kararsız" diye tasvirini tamamlar.
    komikliğinden değil, orijinalliğinden ve şarkının güzelliğinden ötürü hiç unutulmayacak şarkı sözlerinden biridir.

    (bkz: konuşamıyorum)
  • orçun kunek'in (leman) sözleri de muhteşem "köpek sandım karaltını" isimli şarkısıyla bu şarkı arasında çok önemli benzerlikler tespit ettim. (bkz: verirdim ama bir smiley dahi koymaya takatim yok.)
  • adam zaten şarkının içinde konuşamıyorum konuşamıyorum konuşamıyorum şeklinde belirtmiştir durumu.
  • konuşamıyorum'ın ilk mısrası. halen iyi mi kötü mü kimselerin anlayamadığı bir ilhan irem benzetmesi.
  • dikkat edilirse ilhan irem burada "sazlıklardan havalanan bir ördegin sesi gibi sesin" dememis. yani sevgilinin sesi sazlıklardan havalanan bir ördegin sesine degil, dogrudan sazlıklardan havalanan bir ördege, yani onun hal ve tavirlarina benzetiliyor: aceleci, ürkek, kararsiz bir ses.

    türkce'de genellikle bu hatayi cok yapariz. mesela iki kisinin gözlerini kiyaslarken "onun gözleri seninkinden daha güzel" dememiz gerekirken "onun gözleri senden daha güzel" deriz. ilhan irem'in sözlerinin yanlis anlasilmasina yol acan da buna benzer bir sebep.
hesabın var mı? giriş yap