*

  • cem şancı'nın yazdığı woman undocumented kitabının "what's inside the black box" bölümünde "configuring switches" başlıklı yazının giriş cümlesi. sf:71 p:2.
  • içine karışmış ingilizce kelimelerden vesaireden cümleyi tam anlayamamış arkadaşlar için ben türkçe mealini yazayım, "kadın denen organizmanın değil yanına yaklaşmak, yüzünü bile göremez oldum, elim bile benden sıkıldı, ortaya şöyle ingilizceli türkçeli küfürlü bir karışık yapayım da, ya tutarsa?".
  • sahibinin ilerde kizi falan olursa o kizi bagrimiza basmamiz, haline acimamiz gerektigine mi; yoksa isteyenlerin etinden sutunden faydalanabilecegine mi dalalet ettigini tam cikaramadigim onerme.
  • -hacı baba bakiredir diye sizin kızı aldık motor çıktı afedersin bi kulağının arkası kalmış zikilmedik...
    -bunların modeli böyle ey oğul orospuluk switch'i doğuştan on geliyor...
    -anladım bunun anası da böyleydi diyosun yani...
    -hanım tüfeğimi getir...
  • - olm kadinlarda orospuluk switchi dogustan on geliyormu$
    - deme lan .. ne demek oluyomu$ yani o ?
    - ne biliym abi yaziyo i$te gazetede..ingilizce filan kelimeler var onemlidir herhalde.
    - lan oğluum dur sikerim $imdi amini siviçini okey atmi$iz yere..
  • uzun zaman önce, ama başka bir galakside değil, bildiğimiz kadıköy-moda'da, verdiğim çakmakla sigarasını yakmış adanalı bir gencin tanışma amacıyla şahsıma yönelttiği "ya, bu istanbul'da bütün karılar orospu mu?" sorusuna verilebilecek en ilginç cevaplardan birisi. yanlışlığı, hayvanlığı bir tarafa, komik bir üslupla ifade edilmiş bir düşünce.

    hem, herkes aynı düşünseydi dünya tersine dönerdi, dönmez miydi?
  • önyargılı yaklaşılmazsa , kadınların doğduklarından itibaren cinsel cazibelerini kendi çıkarları için kullanmaya programlandıklarını çıkarabiliriz bundan ama kardeşim güzel türkçem dururken niye switch koyuyosun sen kadına , ve üstelik onu on konumuna getiriyosun , ooy oy.
hesabın var mı? giriş yap