• hz. muhammed' in asıl adı imiş. bilmiyorduk, öğrendik.
    (bkz: #10909421)
  • "abdullah oğlu muhammed" anlamına gelir
  • the son of a shepherd
    abdul al hazred

    king diamond - the mad arab şarkısından
  • ebu'l-kasım muhammed bin abdullah şeklinde tam adı yazılmış olur.
  • yanlıştır bu söyleyiş, arapça dil kurallarına* göre. abdullah oğlu muhammed doğrudur, muhammed doğrudur, hz. muhammed doğrudur, ebu kasım muhammed doğrudur; ama muhammed bin abdullah yanlıştır. sebebi:

    muhammed bin abdullah, abdullah'ın oğlu olan muhammed demektir arapça. yani ki, isim tamlamasıdır. isim tamlaması (ar. izafet) yapılırken tamlayan olan kelime (muzaf) aynen kalır, tamlanan kelimenin (muzafun ileyh) ise son harfinin harekesi (kelime harekeliyse; bu örnekte öyle) mecrur (esreli) olur. bu, bir zorunluluktur.

    dolayısıyla, muhammed bin abdullah değil, muhammed bin abdillah doğrudur. nitekim, herhangi bir arap memleketine gidip "muhammed bin abdullah" derseniz, adamlar size garip tepkiler verebilirler, buna hazırlıklı olmalısınız...

    (bkz: izafet/@ilbertus)
  • peygamber severlerin son tercihi.
  • bütün alem onun yüzü suyu hürmetine yaratılmış. ee biz eşşek başı mıyız?
  • "allah tanrının belasını versin"
  • hakkında kötülük düşünen öz amcası için bile ;

    okunuşu:

    "eûzü billâhi mineş şeytânir raciym"
    "b"ismillâhir rahmânir rahıym
    (1) tebbet yedâ ebiy lehebin ve tebbe; (2) ma ağnâ 'anhü maluhû ve mâ keseb; (3) seyaslâ nâren zâte leheb; (4) vemraetüh * hammâletel hatab; (5) fiy ciydiha hablün min mesed.

    anlamı:

    1. ebu leheb'in elleri kurusun... kurudu da!
    2. ne zenginliği ve ne de kazandığı ona fayda vermedi!
    3. alevli bir ateşe maruz kalacaktır (o)!
    4. onun karısı da... odun hamalı olarak!
    5. boynunda hurma lifinden bir ip olduğu hâlde

    diye kuran da süre olan ,peygamber...

    ister inanın - ister inanmayın... musalla taşında anlarsınız... diyeceğim budur...
  • kendisi hakkında eğer burada yazılalanları okuyacak olursa, yine de aynı lağım ağızlılıkla karşılık vermeyecektir, aşağılamicak ve hakaret etmeyectir yazanlara.

    bilmiyorlar deyip, bilmeniz için dua edecektir.

    (bkz: güzel insan)
hesabın var mı? giriş yap