ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap
elektrik kesilince hep birlikte aaa demek
-
elektrik kesintilerinin olmazsa olmazlarından. genelde kalabalık yerlerde duyulur, yukardan aşağı düşen bir intonasyonla söylenir.
türkiye'deki adres karmaşası
-
fatura işlerinde, resmi evrakta adres verirken de sıkıntı yaratan durumdur. örneğin müstakil evde oturuyorsanız ve apartman adınız yoksa telefon bağlatırken falan karşılaşabilirsiniz bu durumla. yaşanmış örnek de şu şekildedir:
- ev adresinizi alabilir miyim?
+ x mahallesi y çıkmazı 3/1 ilçe-şehir
- apartman adınız nedir?
+ apartman adı yok.
- ama olmak zorunda.
+ müstakil ev ve adı yok. numara yeterli.
- ama apartman adınız vardır mutlaka.
+ ali apartmanı
- yok demiştiniz.
+ şimdi verdim apartmanın ismini.
- ??
türk televizyonlarındaki unutulamayan anlar
-
acun firarda programında, acun'un yurtdışında bir barda önüne gelen kıza sarkıntılık yapıp yılışan bir tipi gösterip, "görüyorsunuz sayın seyirciler magandalık sadece türklere özgü degil, avrupa'da da magandalar var" demesi, ardından o kişinin gelip, "abi nasılsın? ben de türküm" demesi.
ben ne ara 22 oldum hissi
-
14 sene önce yaşamadığım his. yeni nesil çok hisli.
hayatı özet geçen cümleler
-
benim için şudur: "hepinizden nefret ediyorum ama tek başıma da canım sıkılıyor." *
lc waikiki
-
adı lazım değil bir üniversitenin maddi durumu kötü olan öğrenciler için kurduğu ücretsiz kıyafet alınabilen mağazasına tam 15000 (on beş bin) parça kıyafeti ücretsiz gönderen firmadır. gerisi sikimde değil.
yaran facebook durum güncellemeleri
-
elalem dostumun dostu dostumdur diyince filozof oluyor ben arkadaşımın arkadaşını ekleyince abaza oluyorum...
beşiktaş e-spor kulübü
-
maclarinin stream'lerine baglanip "kartal kill kill kill" yazmak icin sabirsizlaniyorum.
şeker portakalı
-
'' "daha çok anlat” dedim.
“hoşuna gidiyor mu?”
“çok. elimden gelse seninle sekiz yüz elli iki bin kilometre hiç durmadan konuşurdum.”
“bu kadar yola nasıl benzin yetiştiririz?”
“gider gibi yaparız." ''