ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap
31 yaşına gelip yuva kurmayı başaramamış insan
-
31 yaşına gelip sözde yuvayı kurmuş, üstüne çocuk da yapmış, dışarıya verdiği mutlu karı-koca imajının basit bir aşko-kociş instagram postu sahte olduğu gerçeğinin bilincindeki mutsuzluğu ve tedirginliği yaşayan insandan kat be kat huzurlu, mutlu, gerçek bir insandır. hayırlı olsun.
atatürk posterini indirmeyen trabzonlu
-
trabzonlu ali sait yılmaz, yaklaşık 20 yıldır yenimahalle incirlik camii yaşatma derneği başkanlığı yapıyor.
her milli bayramda camiye türk bayrağı astıklarını söyleyen yılmaz, 29 ağustos akşamı zafer bayramı için cami duvarına atatürk posteri de astı. ama 30 ağustos sabahı yılmaz'a müftülükten “o resmi kaldırın” telefonu geldi.
iki kez arandığını anlatan yılmaz, “indirmiyorum” dedi, 30 ağustos boyunca bayrak ve atatürk posteri cami duvarında asılı kaldı. yılmaz, olayı şöyle aktardı:
“atatürk bayrağımız bugüne kadar yoktu. bir arkadaşımdan 30 ağustos için ödünç aldım. 30 ağustos'ta önce cami imamını aramışlar. sonra ben il müftülüğü'nün telefonundan arandım. müdür olduğunu söyleyen kişi ‘o resmi kaldır' dedi. ‘hangi resmi?' diye sordum. atatürk denilmedi, ismini dahi söylemediler. ben de ‘kaldırmam' dedim. saat 19.00 gibi trabzon müftü yardımcısı olduğunu söyleyen bir kişi, özel cep telefonundan aradı. ‘o resmi kaldırın. bayrak dursun orada. yola asın o resmi de' dedi. ‘neden?' diye sordum. ‘bayrak bizim simgemiz' dedi. ‘atatürk bizim kurtarıcımız, cumhuriyet'in kurtarıcısı' dedim. bana ‘terbiyesizlik yapma' dedi.”
kaynak~
dominos'un pizzasından kırkayak çıkması
-
dikkatsizlik konusunda master yaptığımdan dolayı ben onu zeytin zannedip löpletirdim.
yaran facebook durum güncellemeleri
-
"olm ben bu sosyoloji diplomasını çeyizime koymak için mi aldım? tabi ki halkı aşağılayacam lan ciğerinizi bilirim ben sizin, hoca anlattı."
yavaş yavaş geçtim kalabalıkların arasından
-
yavaş yavaş geçtim kalabalıkların arasından
bir deniz çarpması gibi çoğalta çoğalta geçen
geçtiği yeri
yavaş yavaş çıktım içimden.dokundum
yavaş yavaş acıya,kuvarsa,şiire
yavaş yavaş tarttım suyu,anladım nedir ağırlık
kokular
coğrafya.
eğildim sonra gövdeyi tanıdım ve düzenini
gördüm sessizliğin dümdüzlüğünü
gördüm yinelemedi gördüğüm hiçbir şey
böyle yavaş yavaş geçtim insandan insana
insanlaştırdım yavaş yavaş dışımı
böyle karıştım kalabalıklara
kalabalıklaştım böylece..
ilhan berk
yaş ilerledikçe katlanılması zor şeyler
-
annenin 20 sene onceki ailevi olaylari anlatip bunlara hala sinirlenip ailenin huzurunu kacirmasi.. insan kucukken sessiz kaliyor da buyuyunce bu hasta zihniyete katlanamiyor ve sinir krizi gecirebiliyor.
mercedes-benz türkiye'nin doğrudan satışa geçmesi
-
tüketici açısından her açıdan daha güvenilir olacağını düşünüyorum. bayiiler işin bokunu çıkardılar. burunlarından kıl aldırmıyorlar.
elif çakır
-
"izne" ayrıldığını duyunca heyecandan çişim geldi. hemen deri kıyafetlerimi giydim, kabataş'a geçiyorum.
melih gökçek'in boklu su açıklaması
-
izmir'e saldırmadan durmadığı açıklama. olm bildiğin çingene karısı lan bu.
trafik kazalarını ortadan kaldıracak enfes buluş
-
"geliştirilme aşamasında olan projede yavaş yavaş sona gelinmiş durumda."
çevirisi:
aliexpress'ten sipariş edilen led lambalar gelmek üzere.
kitap okumak kemalist bir takıntıdır
-
avrupalılar okudukları kitap bitince sokağa çıkıp mustafa kemal'in askerleriyiz diye bağırıyorlarmış.
bizden çok okudukları için en kemalist
onlar bence.
debe editi: sosyal mesaj; flörtöz olmayın
a101 bim veya şok'un üstündeki evi satın almak
-
uzun süredir okuduğum en fakir hayali içeren başlık. bari migros hayal et birader.
mfö ve bülent ecevit'in inanılmaz sohbeti
-
belirtildiği gibi söylenen şarkı (bkz: bülent ecevit) şiiridir.
"sonra''
burada bitsin mi hikaye
başlasam mı yeniden her şeye
yine tanrı mı olsam
yaratsam mı kendimi
ateşle havayla suyla mı
yalnız eniyle boyuyla mı
neyle kursam
boş mu versem tanrılığa
bir başıma otursam
ne ateş ne hava ne su
ne en ne boy
ne habil ne kabil
ne soy
ne ben ne tanrı
kendi sesinden