3 entry daha
  • reklamcıların sanki türkçe'ymiş gibi günlük konuşmada kullandığı bir sözcüktür. bir kişi kalkar, sözgelimi alarko kombi reklamıındaki gibi: "biz bunu kullandık, servisi çağırdık bir şey yokkene sırf denemek için, 10 dakkada geldi manyaklar" gibi bir kullanıcı şahitliği sergiler. bunu reklamcılarla konuşurken "bak o reklamda bir testimonial vardı" derler.

    şahitliktir düpedüz. artık bilgi işlemciler bile sayısal diyor digital yerine. bugün sony ses kaydedicisi gördüm. üzerinde fransızca sayısal kayıt yazıyordu. biz niye illa illa ingilizcesini kullanıyorsak artık...
8 entry daha
hesabın var mı? giriş yap