7 entry daha
  • ingilizcede, almancada ve muhtemelen baska dillerde de varolan deyim(mis). demek ki bircok kültürde ölü kisinin mezarda ters durmasi, yani yüzünün topraga dönük olmasi, olumsuz bir sey, ha nedendir derseniz bilmiyorum.

    ingilizcede "turn in one's grave" mezarinda dönmek demekmis. "make someone turn (over) in his/her grave" ise birini mezarinda döndürmek demek.

    ayni sekilde almancada "sich im grabe (her)umdrehen/umkehren" diye kullaniliyormus. örnek: "die verfassungsväter würden sich im grabe umdrehen, wenn sie wüssten, was aus dem bildungsförderalismus geworden ist.
2 entry daha
hesabın var mı? giriş yap