sodade
-
cesaria evora'nin soyleyip soyleyebilecegi en muhtesem sarki olup, onun sesinin bir insana verebilecegi en yuksek miktarda huzuru bunyesinde barindirir. dinledikten sonra mumlari yakmaktan, pencereyi acip temiz aksam havasini icinize cekmekten ve soole rahatlamaktan kendinizi alamazsiniz. hatta hatta dustan cikmissaniz ve guzel bir manzara varsa deymeyin bu keyfe.
-
bonga versiyonu da hoştur bu parçanın cesaria evora kadar olmasa da...
-
dulce pontes yorumu da kesinlikle dinlenmesi gereken olağanüstü huzur şarkısı.
-
herşey yolunda gittiği halde hissedilen anlamsız bir burukluk olur ya bazen, işte bu şarkı o burukluğun tarifi. öylesine güzel bir şarkıdır ki, onu dinleme şansına eriştiğiniz için yaşadığınıza dahi şükredersiniz. ancak şarkı ilerledikçe öyle bir çarpar ki sizi, bu şarkı eşliğinde ölmek istersiniz.
-
yazın en güzel günlerinden birinde ya da tam kararında bir bahar (ilk ya da son farketmez) günü birdenbire bastıran bir sağanak gibidir akar gider...
-
iyilik, guzellik ve iç huzur veren sarkilardan...
sozleri...
quem mostra' bo
ess caminho longe?
quem mostra' bo
ess caminho longe?
ess caminho
pa são tomé
sodade sodade
sodade
dess nha terra sao nicolau
si bô 'screvê' me
'm ta 'screvê be
si bô 'squecê me
'm ta 'squecê be
até dia
qui bô voltà
sodade sodade
sodade
dess nha terra sao nicolau -
cesaria evora'nin eleftheria arvanitaki ile birlikte yorumladigi hali de pek hos olan aksam ustu, gun batimi lezzeti...
-
bir adı da nostalgia olan monica molina şarkısı; pireticime ithafen;
quién me enseña el camino bueno.*
quién me enseña el camino bueno,*
el camino que yo perdí...*
quién me enseña el camino bueno.*
quién me enseña el camino bueno,*
a la tierra dónde nací...*
se van, se van se van...*
mis recuerdos hacia el mar.*
si he de escribirte te escribo.*
si he de olvidarte te olvido.*
muero y vivo con o sin ti.*
si he de olvidarte te olvido.*
si he de escribirte te escribo.*
muero y vivo con o sin ti.*
se va, se va, se va...*
mi nostalgia con el mar.* -
deniz kenarı şarkısı. dalga sesleri eşliğinde en kral uyuşturucudan daha çok uyuşturur insanı, canını yakar, aklına sokar; kalbine saplar kaçmak istediğin şeyleri... hatta hıçkırıklara boğar belki de...
-
ingilizcesi şöyledir. (kırk takla attım lan sözlük bunu bir arkadaşıma çevirttirinceye kadar. allahtan sever beni, kırmadı. yine de "burak bunu okuyorsan topsun olm!")
who showed to you
this faraway path?
this path
for sao tomé
sodade (missing ya da longing, yani "ozlem" tam ing.cesi yoktur)
sodade
of my earth
saint nicholas
if you write to me
i will write to you
if you forget me
i will forget you
until the day
of your return
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap