• cesaria evora'nin soyleyip soyleyebilecegi en muhtesem sarki olup, onun sesinin bir insana verebilecegi en yuksek miktarda huzuru bunyesinde barindirir. dinledikten sonra mumlari yakmaktan, pencereyi acip temiz aksam havasini icinize cekmekten ve soole rahatlamaktan kendinizi alamazsiniz. hatta hatta dustan cikmissaniz ve guzel bir manzara varsa deymeyin bu keyfe.
  • "bana yazarsan sana yazarım.
    beni unutursan seni unuturum
    geri geleceğin güne kadar" gibi bir sevgi anlayışını barındıran şarkı. muazzam. hüznü göz dolduruyor ama yaşama umudu da bir yandan. "sevdiğin şeyler yanında değil ama sevilecek bir sürü şey var." diyormuş gibi.

    sırf bir yerlere gitmek istediği için sevilmeyen, yanında olmayan şeyleri sevemeyen, hiçbir şeyi sevemeyen ve sevdiğini söyleyemeyen insancıklarla dolu dünyamızda ulaşılması güç hisler bunlar.

    hissedene ve söyleyebilene selam olsun.
  • herşey yolunda gittiği halde hissedilen anlamsız bir burukluk olur ya bazen, işte bu şarkı o burukluğun tarifi. öylesine güzel bir şarkıdır ki, onu dinleme şansına eriştiğiniz için yaşadığınıza dahi şükredersiniz. ancak şarkı ilerledikçe öyle bir çarpar ki sizi, bu şarkı eşliğinde ölmek istersiniz.
  • ingilizcesi şöyledir. (kırk takla attım lan sözlük bunu bir arkadaşıma çevirttirinceye kadar. allahtan sever beni, kırmadı. yine de "burak bunu okuyorsan topsun olm!")

    who showed to you
    this faraway path?
    this path
    for sao tomé

    sodade (missing ya da longing, yani "ozlem" tam ing.cesi yoktur)
    sodade
    of my earth
    saint nicholas

    if you write to me
    i will write to you
    if you forget me
    i will forget you

    until the day
    of your return
  • insanın dinlerken çocukluğuna küfürler saydırdığı, ilk geçliğine lanetler okuduğu şarkıdır. sebep, her ikisinin de çoook uzaklarda kalmasıdır. bu şarkı çalarken insanın odasından uzak durması faydalı olacaktır. zira anne babayla ve henüz bebek olan kardeşle çıkılan bir akdeniz tatilinin fotoğrafı bulursa kazara, bünye intihara sürüklenebilir.
  • bir adı da nostalgia olan monica molina şarkısı; pireticime ithafen;

    quién me enseña el camino bueno.*
    quién me enseña el camino bueno,*
    el camino que yo perdí...*

    quién me enseña el camino bueno.*
    quién me enseña el camino bueno,*
    a la tierra dónde nací...*

    se van, se van se van...*

    mis recuerdos hacia el mar.*

    si he de escribirte te escribo.*
    si he de olvidarte te olvido.*
    muero y vivo con o sin ti.*
    si he de olvidarte te olvido.*
    si he de escribirte te escribo.*
    muero y vivo con o sin ti.*

    se va, se va, se va...*
    mi nostalgia con el mar.*
  • "giden birini bekleten şarkı. dinlerken kendimi kimseyi beklemediğime ikna edemiyorum. durduk yere hüzünlenip gelecek güzel günleri hasretle beklemeye karar verdim. evet sana soruyorum gelecek güzel günler, o kadar uzak yolu sana kim öğretti?" diye yazmışım bi ara ve şimdi arttırıyorum.

    2020 için bir şarkı seçsem, bu olurdu. aslında bir seçim bile değil, resmen şarkı gelip yerine oturdu gibi. yeri de, solar plexus çakrası galiba. tam ordan hissediyorum. çakralarımızla dinliyoruzdur belki?
  • cesaria evora'nın tapılacak bir kadın olduğunu düşünmeme yarayan şarkı. bir diğeri ise (bkz: yamore). ah be siz ne içli varlıklarsınız nasıl ruh katıyorsunuz okuduğunuz şarkılara.
  • sao paolo’lu evsahibimin bile çok zor anladığı bu şarkıdaki “sodade” kelimesinin ne ingilizcede, ne de portekizcede tam karşılığı varmış, zira şarkı portekizce değil kreolce. kendisi de merak edip internette açıp okudu ve portekizce anlatıldığı kadarı ile gurbet, hasret, özlem, sıla anlamında bir anlamı varmış. cesare evora’nın sürekli gurbet ellerde dolaştığını düşünürsek kuvvetli ihtimal sıla, zira sıla doğup büyüdüğü yere gidip ayrı kaldığı yakınlarına kavuşma anlamındadır.

    not: bu arada sodade’ın portekizcesi “saudade”.
  • huzurun şarkısı. deniz kenarında dinleyince tuhaf bir his veriyor, bir şeyleri aşmış olarak kalkıyorum ordan. içime attığım ne varsa fark edip tebessüm ediyorum, kabul ediyorum hepsini.
hesabın var mı? giriş yap