• ing. kaba, basit, avam.
  • bayagi bu kelimenin kavramsal karsiligini cok guzel vermekte bence. nitekim gun itibariyla kesfetmisimdir ki yillardir ilkokul siralarinda bayagi kesir seklinde gecen terimin ingilizcesi de vulgar fraction...
  • eski italyanca'ya verilen isim. ya da latinceden sonra italyanca olusmadan once ki ara donem ve o zaman kullanilan dil. (volgare)

    roma imp. dagildiktan sonra latince yerine, papalikla ilgisi olmiyanlar tarafindan adapte edilmis ve yerel lisanlardan etkilenerek latinceden uzaklasmis lisan.
  • aphrodite'nin epitetlerinden biridir, "şuh aphrodite" gibi bir anlamda kullanılir..
    (bkz: aphrodite pandemos)
  • genelde turkce'de vulger, vulgerize etmek gibi inceltilmis bir formatta kullanilir..
    fakat kullaninca insanin yine de iki elle tirnak isareti yapasi gelir.. ah mr. costanza, kulaklariniz cinlasin..
  • bu kelimenin bir diger anlami ise "siradan insanlarla beraber, yapmak"tir(burada ki yapmak gerçek anlaminda yanlis anlasilmasin sakin) ki bu anlamini direkt olarak kelimenin de kökü olan latince "vulgaris" sözcügünden alir.
  • ehlileştirilmesi mümkün olmayan, kaba saba, bilgisiz - görgüsüz, incelikten yoksun, öküz.
  • sam smith & madonna işbirliği.

    bir kez dinledikten sonra edit: bu kadın daha ne kadar kötü ve ucuz olabilirim çabasını daha fazla devam ettiremeden ölüp gitse de edebimizle yasımızı tutup otursak biçimindeki düşüncemi daha da güçlendiren şarkıdır. tam anlamıyla iğrendim.
  • kapagi paint terk. yani bu denli kotu bir kapak gormeyeli cok olmustu. korkunc. bakamiyorum yani.

    sarkinin oryantal ezgisine bayildim acikcasi. en sevdigim madonna sarkilarindan biri olan skin'de de asya ezgileri sarkiyi baska bir noktaya tasimisti misal.

    sarki ortalama, orasi kesin ama son 30 saniyesi yikiliyor. club'larda costurur.

    ama ablacim "i'll split your banana," nedir allasen? kafiye icin bile zorlanmayacak kadar kotu bir dize yani.
hesabın var mı? giriş yap