stavros tou notou
-
yunancada "güneyin hacı" anlamına gelen kelimeler. bir nikos kavvadias şiiri.
thanos mikroutsikos tarafından bestelenmiş, george dalaras okumuş ama stavros tou notou - grammes ton orizonton konserinde giannis kotsiras tarafından öyle bir yorumlanmaktadır ki anlatılamaz, sanki gerçekten o gemilerde ben de varmışım gibi hissettirir.
şiirin yunanca sözleri aşağıdaki gibidir:
evraze to kyma tou ğarbi
eimaste skyftoi ki oi dyo sto xarth
ğyrises kai mou pes pos tou marti
se allous parallilous tha eheis mpei
kouliko sto stithos sou tatou
pou oso ki an to kais de leei na svisei
eipan pos thn eixes agapisei
se mia krish mavroy pyretoy
vardia plai se kavo falakro
ki o stavros tou notou me ta stralia
kompoloi kratas apo korallia
ki akopo masas kafe pikro
to alfa tou kentayrou mia nyxtia
me to pallinorio pira katoy
mou pes me foni etoimothanatoy
na fobasai ta astra tou notia
allote apton idion ourano
epairnes treis mines stin arada
me tou kapetaniou ti miğada
mathima poreias nyxterino
se ena mağazi tou nossi be
pires to mahairi dyo selinia
mera mesimeri apa sti linia
ksastrapses san farou analampi
kato stis aktes tis afrikis
pane hronia tora pou koimasai
ta fanaria pia den ta thymasai
kai to wraio glyko ths kyriakhs -
elimden geldiğince içinde saklı o müthiş duyguların en fazlasını vermeye çalışarak türkçe tercümesi aşağıdaki gibi olan şiir:
lodosun dalgaları kaynıyordu
ve ikimiz de haritanın üstüne eğilmişiz
döndün ve bana dedin ki mart ta
başka enlemlere girmiş olacaksın
göğsünde kesik bir dövme
ne kadar da ateşle yaksan silinmek bilmiyor
demişlerdi ki onu sevmiştin
kara ateşin bir krizinde
kel (ağaçsız) bir burunun yanında nöbet (tutuyorsun)
ve güneyin hacı istralyalarıyla
mercanlardan (yapılmış) bir tespih tutuyorsun
ve acı kesilmemiş kahve çiğniyorsun
sentorun alfasını* bir gece
palinorasla aşağı indirdim
bana ölmek üzere olan bir adamın sesiyle dedin ki
"güneyin yıldızlarından kork"
başka zamanlarda aynı gökyüzünden
üç ay sıradan alırdın
kaptanın meleziyle (piçiyle)
gece yön bulma dersleri
nossi be nin bir dükkanında
bıçağı aldın iki şiline
güpegündüz ketenlerin üstünde
deniz fenerinin ışığı gibi parladın
aşağıda afrika sahillerinde
uyumaya başlamandan bu yana yıllar geçti (uyuyorsun)
fenerleri artık hatırlamıyorsun
ve pazarların o güzel tatlılığını
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap