1 entry daha
  • halk dilimizde "eşanjör" olarak bilinen bu aletin ismi, aslen "exchanger" kelimesinin fransizca* tarafindan okunmasi ve bizim de bunu kereste gibi benimsemenizden kelli dilimize yerle$mi$tir. kelimenin tamami "heat exchanger" olarak bilinmeli, biri size "eşanjör" dediginde bir isi ali$veri$ unitesi anla$ilmalidir.
33 entry daha
hesabın var mı? giriş yap