çiğdem dürüşken
-
iuvenalis in satira larını süpper düzeyde çevirerek (e. alova ile birlikte) hizmetin allahını yapmış hocamız.
eseri netten satın alabilmek için:
http://www.ideefixe.com/…p?sid=oq9ywgcyus6s7wt63bv5
hadi bir de delişcesine borderline ı kalın bir ironi yapayım;
http://www.latince.net/…ler_navisalvia/navi_034.jpg
adresinde görüldüğü üzre; hocamız iuvenalis'e satura yazımının zorlukları üzerine güzel ülkemizden cevap vermiştir.
(bkz: konsept limitlerini sorgulamak)
edit: ayrica; hocamız; söz konusu veciz için [difficile est saturam non scribere] satura yazımının zorluklarından değil de, "bu şartlarda, bu kötü durumda nasıl olur da satura yazmayız.. zor olan bu." ifadesine katılmaktadır. zaten bu söz onun için söylenmiştir.
mütemadiyen latince motto cilginligi'na verdim kendimi be..
na bu resimde hocamıza ve odasına göz atabilirsiniz:
http://www.latince.net/…_durusken_hocanin_odasi.jpg
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap