• hattizatında ortaçağ islam bilgini ebu musa cabir bin hayyan'ın yazdığı teknik kitapların ingilizler tarafından anlaşılamaması, adamın adının bile anlaşılamayıp ingilizceye çok afedersiniz geber diye çevrilmesi sonucu doğmuş sözcük. 'ulan yazdıklarından bir halt anlaşılmıyor geberin yazdıkları gibi' gibberish' şeklinde.

    hayyan (hayyam değil bu arada karıştırmayalım) daha ziyade simya konusunda yazdığı için, veya kendisinden kalanlar daha ziyade simya kitapları olduğundan saçmalaması muhtemel. saçmalarken arada arseniği icat edip milleti zehirlediği diye bir hikaye de var.
  • ing. tanımlanamayan karakterlerle yazılmış bi yazı ya da anlaşılamayan bi dille konuşma ya da söylediği şeyden anlam olarak bişi çıkmama durumlarına verilen ad. dünya üzerinde henüz varolmayan bi dildir bu.
    sarhoşlar genelde bu dili iyi konuşurlar
  • ingiltere kontrolündeki gibraltar'da yaşayan insanların yarı ispanyolca yarı ingilizce konuşmalarından ortaya çıkan terim.
  • ing. bebek ve çocuk konuşması, yarım yarım konuşma; felçli ya da konuşma özürlü birinin konuşması.
  • aynı zamanda bir meditasyon tarzıdır. aktif meditasyonlarda gibberish yöntemi bolca kullanılır ve insan o an ne solemek veya yapmak isterse izin verilir. yaptığı onca saçma hareketlerden ve konuşmalardan sonra vücut yorgun düşerek gevşemek zorunda kalır ve zihin farkındalığa daha rahat bir geçiş yapar.
  • telaffuzundan sapıkça zevk aldığım, böyle içimi bi hoş eden kelime. tedavim sürüyor. ilaçlarımı düzenli biçimde almaya devam ediyorum.
  • max* şarkısı olanın sıradışı bir klibi vardır. bana orijinal geldi. şarkı da pek güzel. fueled by ramen yaramış :d
  • charlie chaplin 'in asri zamanlar da şarkıcı olarak sergilediği performans bir gibberish örneğidir.
    edit: imla
  • (bkz: böğürmek) (bkz: jonathan davis) (bkz: twist)
hesabın var mı? giriş yap