halka ve olaylara tercüman
-
"hrant dink'in katili ermeniymiş" başlığını atabilecek çapta bir gazete. en fazla o kadar. bu başlığı okuyanların bir kısmı "hrant dink'in katili tercümanmış; ırkçıların nefretine tercüman" şeklinde anladılar onu. gazete olarak tercüman değil canım tercüman olmak anlamında tercüman. alınganlığa lüzum yok. nasıl ki, onbinlerce insan, bu manşeti üzerine alınmadan "hepimiz ermeni"yiz diye yürüdü. öyle işte.
(bkz: #10508118)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap